同步美語口譯翻譯社

文章標籤

alexanih7yad8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

恩東果語翻譯翻譯社

文章標籤

alexanih7yad8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

教會斯拉夫文翻譯翻譯社出處:http://hima2bu4.doorblog.jp/archives/29447374.html 爬文沒有看到類似標題~ 有錯再請斧正~謝謝!! ----------------------------------------------------------- 〈長袖之下〉 ◎本篇怪談之原PO發言: 在我唸小學的時候,班上來了個轉學生翻譯他是個有點新鮮的傢伙翻譯 聽說他家很窮,是個沒有爸爸的單親家庭。 我曾見過他老媽2、3次,看起來是個看起來好像很溫順的人,也不會披發出本身很不幸的 感受,算是個蠻正常又開暢的人。 不外很新鮮的是,他的兒子豈論是怎樣炎熱的盛夏,絕對都還是照樣穿戴長袖。 絕不是因為他超等怕冷。因為在放暑假之前,他都是穿戴長袖襯衫和短褲來學校的。 然後,另外一個也很奇怪的工作是他也曆來不出席游泳課。 當大師都隱約約約發覺到「他是否是身體上有什麼創傷?」時,班上一些個性比較惡劣的 小孩也最先戲弄他。大家都以「要將他的長袖襯衫脫下來」的事情來捉弄他。 有一天,那傢伙倏忽發火抓狂,他的手指戳到了我的眼睛。 我痛到眼淚掉個不停,其他人也許是被我的情感襯著到,好幾小我群情激怒地圍著他,硬 是將他的衣服脫了下來翻譯 沒想到衣服脫下以後,那傢伙的右手腕上面竟然有新鮮的東西...... 「謝謝翻譯公司出生到這世上♥ 我最愛的小小孩○○君♥  媽媽真的很開心♥ 要長大成好孩子噢♥ ○○的媽媽筆♥」 ※原文滿是用日文的平假名寫成,相當於中文的注音。考慮版面,不模仿原文模式翻譯。 他的手上被刺上了這一串異常歪歪扭扭的刺青翻譯 莫非這是他老媽親名片上的...? 那傢伙在那以後沒多久就又轉學了。 而我從那以後就沒再見過他了。不知道他目下當今人在哪裡呢? 那傢伙今年,是不是也跟我一樣是25歲呢...... ◎路人甲發言: 喔喔喔...翻譯 淨是愚昧的父母...。 ◎路人乙發言: 精神病沒救了吧。 ◎本篇怪談之原PO發文: 對吧!並且他的媽媽看起來蠻通俗的,只是會感覺她仿佛有哪裡怪怪的翻譯 還有,話說那傢伙身上的體臭,彷彿從衣服上就能夠模糊嗅出「他家的味道」,真的是很 憎惡翻譯不過我對於那種曆來都不曾聞過的味道卻是極為印象深入。 ◎本篇怪談之原PO發文: 在我模糊的記憶中,他手上刺青的字跡,不知怎地十分歪扭(因為長大了?),看上去真的 刺得超等隨便!上面都是用平化名和愛心記號,這點我也記得很清楚。 並且愛心還看不出來究竟是紅的仍是黑的....... 他媽媽在刺上這些工具的時辰,到底有無想過「這孩子將來會長大成人」這種天經地義 的事情...... 話說,只是因為聽起來很可愛就擅自為小孩亂取名字的父母,他們的心境是不是也跟這位媽 媽一樣? 不知道這會不會變成精神病的步履基準......

文章標籤

alexanih7yad8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

西文口譯薪資翻譯社

文章標籤

alexanih7yad8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英文翻譯西班牙文翻譯社

文章標籤

alexanih7yad8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

遊裏希語翻譯翻譯社

Fifth Harmony單飛後成長超級順利的Camila Cabello在約2個小時前所釋出的新單曲” Never Be the Same

文章標籤

alexanih7yad8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

即時印度語口譯翻譯社

文章標籤

alexanih7yad8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

高棉文翻譯翻譯社有無人感覺此次的翻譯比起前幾代感受僵硬很多? 今朝玩了一個多小時左右,感覺問題不少 固然聽起來"意思上"沒太大錯誤 但總有說不出的違和感… https://i.imgur.com/Rul8UVy.jpg

https://i.imgur.com/ogOJvUz.jpg

文章標籤

alexanih7yad8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

吐火羅語翻譯翻譯社

●Jibbigo Translator(iOS,Android)

文章標籤

alexanih7yad8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

越南文翻譯翻譯社也有一部電腦以此為名。這個「修」字的根據安在?

文章標籤

alexanih7yad8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()