林伽拉文翻譯翻譯社其實前一篇有po過類似問題,可能小朋友的程度太初階了,板上的大大紛紛建議我甩手, 感謝翻譯公司們幫我闡明,也讓我知道現在小二的程度有多厲害@@翻譯但因為某些原因還是決意要 教下去(咬牙)。 今朝我對照不清楚的是在視唱聽打這兩個部分, 我手邊的教材有 豆豆視唱聽寫樂理、全音兒童視唱教本1a。 不曉得關於小學三年級的程度這些會不會太簡單? 試唱: 請問考題會有其他調性嗎? 還是全部以c大調為主呢? 教員們有無建議的教材可讓我參考測驗水平。 聽打:這個部門有查過,如同不消筆試。但測驗會有複拍子嗎? 準備了 豆豆視唱聽寫樂理教本翻譯 除這本之外,我還需要增補什麼教材嗎? 樂理: 國小三年級的樂理,是否就需要知道音程、完全巨細增減的概念呢? 請問老師們在樂理的部份都讓他們瞭解到多深呢? 欠好意思,因為上一篇po完後,我還是不知道視唱聽打考試的水平到底是若何 所以但願各位資深教員可以再幫我解惑> < 若是我有什麼地方不清晰或講錯,也麻煩在斧正我。 先謝謝大師的回覆~
- Feb 17 Sat 2018 04:49
[問題] 請問考國小音樂班 視唱和聽打該若何準備?
- Feb 16 Fri 2018 20:27
[現場] 7/5 謝謝蘇打綠
俄文口譯服務翻譯社來補個禮拜六場的心得QQ 我呢是個台東的小孩 妳們也知道鄉間的孩子是不太能追星的 之前是在電腦前聽著蘇打綠的音樂 那種清爽藝文氣勢派頭使我沉迷 第一次聽打綠現場是去年的東海岸音樂祭 才深深的認識到蘇打綠的現場魔力 我本年大三 在台北念書 其實不是第一次聽演唱會了 不外我第一場演唱會是客歲615的當我們一路走過加場 第二次就是此日了! 在紫區前排真得很過癮 隨著各人一起尖叫 一路聽歌 一路歡笑 看到萬人打粉的綠色螢光草原真的很感動 一首首經典曲目真的讓人人如癡如醉 並且想跟青峰說 蘇打綠的音樂真的很好聽 (而且真的很可笑XDDDDD) 也等候著能與蘇打綠在共度更多個十周年!
- Feb 16 Fri 2018 12:01
都攝六根,淨念接踵(2014.12.2釋自了法師進修班心得…
- Feb 16 Fri 2018 03:39
LINGVIST:用細碎時間智慧學英文的APP(文末限時贈獎)
- Feb 15 Thu 2018 19:16
[現場]7/5感謝蘇打綠
拉羅托夾文翻譯翻譯社南非語翻譯來補個星期六場 翻譯翻譯-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯心得QQ 我呢是個台東的小孩 妳們也知道鄉下的孩子是不太能追星的 之前是在電腦前聽著蘇打綠 翻譯。-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯音樂 那種清爽藝文氣勢派頭使我入神 第一次聽打綠現場是去年 翻譯。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯東海岸音樂祭 才深深的領會到蘇打綠的現場魔力 我今年大三 在台北念書 其實不是第一次聽演唱會了 不外我第一場演唱會是客歲615 翻譯。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯當我們一路走過加場 第二次就是是日了! 在紫區前排真得很過癮 跟著巨匠一路尖叫 一路聽歌 一路歡笑 看到萬人打粉的綠色螢光草原真的很打動 一首首經典曲目真的讓人人如癡如醉 並且想跟青峰說 蘇打綠的音樂真的很好聽 (而且真的很好笑XDDDDD) 也等待著能與蘇打綠在共度更多個十周年!
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯文章出自: https://www.ptt.cc/bbs/Sodagreen/M.1404667268.A.C26.html。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯有關翻譯的問題迎接諮詢萬國翻譯社 翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
- Feb 15 Thu 2018 10:53
[閒聊] 忽然懷舊了起來,打個腳本「大上壽」分享
阿布卡茲文翻譯翻譯社血汗來潮!請笑納!(內容按照全美出版社腳本及相聲集錦聽打,內有自加的註,迎接 接洽,訛奪勿怪!) 「大上壽」 吳:您......也愛唱吧? 魏:啊!我們一家子都愛唱! 吳:怪不得了! 魏:怎麼啦? 吳:那天我上您家去,一進門兒,我嫂子唱著就出來了翻譯 魏:喔?她是怎麼唱的? 吳:(時調)稀哩哩哩又把門而開,嘩啦啦啦又把門而開,用手開開門兒來看哪 ,原來是吳秀才...... 魏:喔!是您哪! 吳:(時調)我說我才來...... 魏:行啦!您這來幫腔來啦! 吳:我嫂子一見我就生了氣啦! 魏:為甚麼呢? 吳:(學女聲)「喲!我怎麼冒犯翻譯公司啦?你怎麼老沒來呀?」 魏:是嘛!怪您不抵家裡去了。 吳:我說......「不是我比來沒錢嘛!」 魏:噯......啊?要錢幹甚麼呀? 吳:我嫂子也是這麼說呀!「喲!哪回沒錢不是我給你墊上......」 魏:啊! 吳:「......給孩子們買糖吃啊!」 魏:不!不許吃零嘴。 吳:我說......「乾媽呢?」 魏:您說我母親哪! 吳:我嫂子說「上房呢!」 魏:喔! 吳:我說「那連忙拿點小貓魚兒,把她叫下來吧!」 魏:喔!貓啊? 吳:不是上房了嗎? 魏:嗐!在上衡宇裡呢! 吳:我進屋這麼一瞧,翻譯公司媽要唱女起解!(dionysus0322註:這是在講京戲名劇:蘇三 起解,別號玉堂春:http://ppt.cc/kbNV) 魏:你媽才玉堂春呢! 吳:那幹嘛穿一身紅啊? 魏:啊喔......您說的......您是哪天去的? 吳:上月十五啊! 魏:喔!那天是我母親的好日子。 吳:喔!翻譯公司媽訂親哪? 魏:噯......啊?甚麼呀?嗐!我母親生日。 吳:對呀!老太太的壽誕。 魏:噯 吳:怹正在那兒閉目養神呢! 魏:喜好打盹兒翻譯 吳:我說「乾媽您好啊!」 魏:我媽說甚麼? 吳:你媽沒理我翻譯 魏:喔!歲數大了,耳沉啦! 吳:這回我大點兒聲兒。 魏:對!驚動轟動怹吧! 吳:我說「乾媽您好哇!」 魏:這回聽見啦! 吳:可嚇了我一跳! 魏:我媽怎麼說? 吳:(學狗叫)唔......汪汪汪汪汪...... 魏:啊?我媽是狗呀? 吳:老太太抱著小狗呢! 魏:嗐!轟下去! 吳:你媽也醒了,一瞧見我可就樂啦! 魏:是啊!我媽喜歡你嘛! 吳:(學老太太)我當是誰呢? 魏:誰呀? 吳:(學老太太)敢情是兒子呀! 魏:啊! 吳:機伶! 魏:傻子翻譯 吳:佔我廉價啊? 魏:我吃虧啦翻譯 吳:(學老太太)翻譯公司來得正好,今兒個幾門兒姑奶奶都來,你嫂子一人兒忙不外來,你 哥哥又不在家,你幫她忙合忙合吧!啊? 魏:您多受累吧! 吳:我說「先別忙,我先得給您拜壽哇!」 魏:嗐!那就是一說 吳:不成!我把你媽扶了正......(dionysus0322註:扶正是指把小老婆釀成大妻子。) 魏:翻譯公司怎麼說話的! 吳:呃!請怹坐正了。 魏:噯 吳:我跪在地下給怹吧嘰吧嘰吧嘰磕了仨頭。 魏:欸怎麼磕頭「吧嘰吧嘰」的呀? 吳:磕在水上了嘛! 魏:去!我們家不淹水! 吳:我瞧你們那門上,新貼了一付春聯兒。 魏:是啊求人寫的翻譯 吳:上聯兒是「天增歲月人增壽」下聯兒是「春滿乾坤福滿門」。 魏:給我母親上壽的翻譯 吳:上甚麼壽啊?「人增壽」給人家別人增壽,沒你媽甚麼事兒啊! 魏:對呀! 吳:我給改啦! 魏:您怎麼改的? 吳:給誰增壽啊? 魏:給我母親啊! 吳:還是的!「人增壽」改成「娘增壽」,給你媽增壽嘛!「天增歲月娘增壽」。 魏:對!好!改得好! 吳:不外下聯兒也得改,也得改一個字兒。 魏:您改吧! 吳:上聯這「人」字兒改「娘」了,下聯這「福」字兒改成「爹」字兒,念起來就 好聽了。 魏:喔? 吳:「天增歲月娘增壽,春滿乾坤爹滿門」翻譯 魏:我呀! 吳:到了廚房一瞧,嫂子正在那做壽麵呢!我說我打滷。 魏:這您拿手。 吳:您說打甚麼滷? 魏:豬肉味汆兒? 吳:嗯!太油膩了。 魏:羊肉冬菇。 吳:太羶氣也欠好,我給翻譯公司媽打一鍋...... 魏:甚麼滷? 吳:「油葫蘆」翻譯(dionysus0322註:http://baike.baidu.com/view/76420.htm) 魏:翻譯公司媽才吃蛐蛐兒呢!嗐!油炸素滷! 吳:正這兒打滷呢!門口來了人啦! 魏:誰來啦? 吳:大姑奶奶、二姑奶奶、三姑奶奶。 魏:呵!都來啦! 吳:可忙了我啦!我是攙著包袱提拉著孩子抱著姑奶奶...... 魏:嗐!你是攙著孩子抱著包袱提拉著姑奶奶......它......我也亂啦! 吳:歸正都進來啦!剛關上門,汽車喇叭響了,開門兒一瞧,一位密斯,新式的髮型, 新式的旗袍兒,新式的鼻子...... 魏:啊?喔!老姑奶奶吧!剛美過容,想拍片子當明星呢!(dionysus0322註:這裡的 「老」應是北方話對「小」的別稱,姑奶奶是嫁出去的女兒。) 吳:美得我都不熟悉了,我說「您是哪第宅的蜜斯呀?」 魏:哪公館的? 吳:「喲!你連我都不認識啦?哪第宅的?」 魏:哪公館的? 吳:「陶第宅的!」(dionysus0322註:這個哏年月長遠,盼高手解答翻譯) 魏:嗐! 吳:老妹妹不是嫁給陶師長教師嗎? 魏:是啊! 吳:我這麼一問她可不樂意了翻譯「喲!缺德!討厭!厭惡得很!很厭煩!」 魏:你也夠討厭的啦! 吳:「翻譯公司忘了!小時後咱們在一起玩兒,過家家玩兒,你當新郎,我當新娘,我 龍豪哥哥扶轎杆兒......」(dionysus0322註:老北京習俗,相傳是滿族的禮節。) 魏:去!我沒跟你們玩兒過。 吳:我說「您先裡邊兒請吧!」 魏:對!有甚麼話屋裡頭說去吧! 吳:這姐兒四個到了一起,可別提夠多激情親切了。 魏:是嘛!出嫁以後難得聚在一起。 吳:大姑奶奶說,我們今年上壽不比往年,得一人兒說幾句吉利話兒翻譯 魏:那......以甚麼為題呢? 吳:以所送的禮物為題翻譯 魏:誰先說? 吳:大姑奶奶出的主意,她先說。 魏:大姑奶奶送得甚麼壽禮? 吳:兩隻羊 魏:怎麼說的呢? 吳:「喲!聽我的,本日上壽兩隻羊,上面兒坐的是我娘,今天吃了長命麵,願您 福壽綿長,喲!福壽綿長!」 魏:好! 吳:老太太歡騰說「謝謝姑奶奶!謝謝姑奶奶!」 魏:您聽聽。 吳:大姑奶奶說完了,該二姑奶奶了 魏:二姑奶奶送的甚麼禮品? 吳:兩隻鴨子。 魏:她怎麼說的? 吳:「喲!聽我的,本日上壽兩隻鴨,上面坐的是我媽,今天吃了長壽麵,願您富貴 榮華!喲!功名利祿......」 魏:嘿!您聽聽翻譯 吳:老太太努力說「謝謝姑奶奶!謝謝姑奶奶!」 魏:喔!喔! 吳:這該三姑奶奶了。 魏:三姑奶奶送的甚麼工具呀? 吳:兩隻鵝! 魏:都是活物兒!她怎麼說的呢? 吳:「喲!聽我的!」 魏:對!這都一規矩啊! 吳:「今日上壽兩隻鵝,上面坐的有壽婆,今天吃了長命麵,願您福壽三多......」 魏、吳:「喲!福壽三多!」 魏:我就知道嘛! 吳:老太太努力...... 魏:「謝謝姑奶奶!謝謝姑奶奶!」 吳:你城市啦! 魏:橫豎全一樣嘛! 吳:這該老姑奶奶啦! 魏:老姑奶奶送的甚麼禮? 吳:兩隻雞。 魏:我們家成了家禽市場啦?這......老姑奶奶怎麼說的? 吳:「哈囉!聽我的......」 魏:您瞧!洋派兒敢情! 吳:「今日上壽兩隻雞,上面坐的閻婆惜...」(dionysus0322註:水滸傳腳色,蕩婦。) 魏:啊!不像話,那是「有壽的」 吳:對!「今天吃了長壽麵,願您壽與天齊......」 魏:「喲!壽與天齊」是不是啊? 吳:翻譯公司怎麼啦你? 魏:怎麼啦?歸正全一樣嘛!乾脆我就替翻譯公司先說了翻譯 吳:這老姑奶奶外國留學,能跟她們一樣嗎?啊? 魏:是啊!對!那她怎麼說的? 吳:「啊嗷嗚......」 魏:怎麼啦這是? 吳:她沒留心踩貓尾巴上啦! 魏:嘿!這份兒巧勁兒的啊! 吳:拜完了壽啦!姐兒四個打小牌兒! 魏:美其名曰「抓抓壽」! 吳:這會兒你們那個小兒子,人來瘋!上了桌子啦!抱著那個大撢瓶舞蹈,一不留神 ,叭叉!撲通!哎喲!哇!(dionysus0322註:一種細頸花瓶。) 魏:怎麼啦? 吳:抱著撢瓶從桌上摔下來了。 魏:您瞧瞧! 吳:撢瓶碎了沒關系哪!裡頭有一根兒煙袋也摔壞啦! 魏:湘妃竹的桿兒,翡翠嘴兒? 吳:對! 魏:喲!那是我母親心愛之物啊! 吳:傳聞是老太太的陪嫁。 魏:可不是嗎! 吳:好器械呀! 魏:豐年頭啦 吳:嗯!二十多年了! 魏:對......甚麼呀!我都快四十啦! 吳:呃!我說的是後首的這一回。 魏:那是......甚麼呀!就一回! 吳:老太太平生氣,給孩子屁股上兩巴掌。 魏:該打嘛! 吳:翻譯公司們那孩子哭起來還真好聽。 魏:怎麼哭的? 吳:(學驢叫)啊嗷嗚!啊嗷嗚! 魏:驢呀! 吳:孩子一哭,你太太沉不住起氣了。 魏:母子連心嘛! 吳:從廚房跑過來,往老太太面前一站...... 魏:就跪下啦! 吳:沒有!她唱上了。 魏:唱甚麼呀? 吳:(打牙牌調)正在呀!廚房啊!來做菜呀哎,忽聽那上房吵起來,原來是老太太 呀嘿!叫一聲,老太太,妳慢脫手呀哎,孩子他年輕想不開,老太太不明確呀哎! 啊哎吱哎吱喲!老太太不分明呀嘿! 魏:喔!抱怨老太太不應該打孩子翻譯 吳:你媽一聽氣往上撞,往後倒退了兩步,一翻白眼兒...... 魏:閉過氣去啦? 吳:沒有!怹也唱上了! 魏:啊? 吳:(鐵片大鼓)聽一喲言來氣死了咱,兒媳婦措辭唷,實在是太野蠻,摔折了我的煙袋 呀!還說我差池呀!一到了夜晚哪,我拿著甚麼來抽菸哪?哎......哎...... 砰!砰!砰! 魏:咦!哪兒來的鼓呀? 吳:哪兒啊!你媽放仨屁! 魏:嗐!你別挨罵了! (呼!感謝收看!) -- 涵養學識,博致深遠; 洞燭大千,先見幾微翻譯 通古今以求變,達中外而立言。
- Feb 15 Thu 2018 02:33
[小我] 聽打逐字稿(四人焦點集團)
韓文口譯價格翻譯社逐日工作&歇息時候︰全部案件約2小時可完成 工作日期&排班體例:即日起,零丁一人完成 休息有沒有計薪&供餐:無 平常日薪資:400元/hr *2 = 800元/整件工作 薪資發放日:交件檢查沒問題即發(進展三天後可交件) 工作地址︰工作者自行決意 工作內容︰協助研究者聽打一份約不到1.5小時的焦點座談逐字稿, 裡面有四小我(加主持人六人,但主持人講很少), 講話都很清晰,只要幫手把他們說的話 聽打進去便可,一些贅字或閒聊都不消聽打翻譯 (皆是有挨次講話) 單位名稱:小我 聯系人姓氏︰廖 Email/德律風︰[email protected] 0958580275 是不是回信給報名者:錄取者回報 需求人數:1 通知方式:用德律風或email 面試時間:德律風談後便可 受訓時間:無 截止時候:克日起到找到為止,感謝大家哦。
- Feb 14 Wed 2018 18:11
【在家打字.日薪5千】急徵!Key
- Feb 14 Wed 2018 09:47
[徵才] 演講逐字稿聽打
- Feb 14 Wed 2018 01:22
日志】27日唱歌到底好欠好!?