路依聖諾語翻譯翻譯社
7. (programming用語) call 挪用(大陸) 呼喚(台灣)

文章標籤

alexanih7yad8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

土耳其文翻譯翻譯社

 聽見叫喊千年的鶴鳴,表情恬適非常翻譯

文章標籤

alexanih7yad8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯文件服務翻譯社日劇重說理跟勵志

文章標籤

alexanih7yad8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

邁阿密文翻譯翻譯社沒有保護貼 也沒開閃光燈~
1倍的拍照狀況泛紫

文章標籤

alexanih7yad8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

即時口譯美語翻譯社

「…成叉叉的外形」

文章標籤

alexanih7yad8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯日文翻譯社U woo woo I don’t understand
我們沒有喝醉。 stay 這個腦筋

文章標籤

alexanih7yad8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

獎狀翻譯翻譯社日文完全看不懂...所以上網找了一下資料翻譯, 請人人幫忙看看有無翻錯~

文章標籤

alexanih7yad8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

林伽拉文翻譯翻譯社所以呢,日版選購後的價格貴到讓你買不起??
Prius 4就...(恕刪)

文章標籤

alexanih7yad8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中文翻譯韓文翻譯社

文章標籤

alexanih7yad8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

即時葡萄牙語口譯翻譯社是如許的, 前陣子在日本受了傷,到診所開了收據, 但診所對峙只能開日文的翻譯 我問了保險公司(國泰人壽),他們說商險可以接管日文, 但健保局官方規定只能中文或英文,其它說話要附中文翻譯。 中文翻譯是怎麼個翻法?需要原診所開示的中文翻譯正本嗎? 假如可以這麼做,那一起頭就直接請他們開中文文件就行了, 但是就是因為該診所中英文都沒法開,所以也只能拿日文的。 固然了,這不是抱怨,劃定就是規定,貼上來是想要就教版友幾件事: 一、有拿過非中英文的海外就診文件,在國內申請健保理陪的經驗嗎? 二、說真的,在國外且則要找到合適的、就近的醫院其實其實不輕易, 事發其時我打給保險公司的海外緊急專線,供給的資訊也很有限, 時候又逢周末, 假如能有一份清單是「供給英文收據/乃至會說中文的/周六日有開的醫院地圖」, 想必在緊急時必然很能受用。 別的也提示板友,如果有保險,並且初步評估是在可理陪的規模內, 到小診所看會有拿不到英文文件的風險翻譯 我就診的診所是民宿好心扣問的, 一直到拿到文件前,民宿跟診所都跟我說可開英文證實, 了局最後診所卻改口說只能供給日文的,讓我有點傻眼。

文章標籤

alexanih7yad8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()