- Oct 04 Thu 2018 01:07
全國電子為什麼可以撐那麼久?
- Oct 03 Wed 2018 16:13
線上輔助翻譯的相關網站
- Oct 03 Wed 2018 07:43
《旅蛙》道具攻略全公然帶「南瓜貝果」蛙蛙會拍最多…
- Oct 02 Tue 2018 21:27
宗教盛事同享經濟 麥加朝聖推膠囊瞌睡艙 日本膠囊旅館啟發 瞌睡艙每一個造價3.5萬元
- Oct 02 Tue 2018 20:20
橙光語文翻譯社@ blog
- Oct 02 Tue 2018 08:48
自由開講》若說母語回家學就好 那幹嘛還上國文課?
- Oct 01 Mon 2018 14:36
[建議]翻譯計費體式格局與費率參考
專業翻譯翻譯社迩來,常看到版主再三提示案主註明是採中文或英文計字的問題... 所以把設法主意提出來供人人參考翻譯 小我曩昔長期以來接案慣例與翻譯市場常態~ 首要是採原稿字數計費,而不是以翻譯後的譯文字數計~ 如許的算法簡單明瞭,對客戶與譯者都是一種保障, 能在一最先就抓好案件預算,避免未來可能衍生的爭議。 如斯一來 譯者就不消擔心若譯文用字簡潔、或字數過少就不划算~ 案主也不消擔憂譯者是不是有居心利用贅字、加油添醋想占本身便宜~ 因此,建議翻譯計費體例標準,應一致採原文字數計翻譯 參考資料以下: *100年度臺灣銀行股分有限公司代理各機關、學校等打點建置表裏部 雙語環境舉措措施翻譯(中翻英)辦事集中採購配合供給契約條目 http://ppt.cc/Z;KT 7、付款辦法: (一)本案單價係指翻譯"原文"每字之價格, 翻譯原文所列之英文字、阿拉伯數字、項次及符號標識表記標幟等均列入字數之計較。 *國立臺灣師範大學中英譯稿費率標準,供參考。 http://ppt.cc/rXmU
- Oct 01 Mon 2018 01:42
投資巨匠羅傑斯給寶貝女兒的12封信(遠流)
投資巨匠、量子基金開辦人、華爾街金童吉姆•羅傑斯(Jim Rogers)行將出書第一本不談投資理財、而是站在更高角度談怎麼成功投資人生的關頭書本──《投資巨匠給寶貝女兒的12封信》翻譯羅傑斯37歲致富後宣布退休,62歲才為人父,因老來得子,衷心進展能將本身平生的聰明教授給女兒,因此寫下《投資大師給寶貝女兒的12封信》,他以投資者的聰明洞悉未來,透過12封信寫給五歲的女兒樂樂(取HAPPY之意)。這12個面臨世界的人生規語看似平凡,個中卻蘊含知易行難的無限智慧,這份禮物,不僅送給他的愛女,他也毫不藏私的將它獻給全球。選書嚴酷、曩昔不曾翻譯過這類書本的教育專家洪蘭教授肯定此書的觀念和價值,更同意為此書翻譯並推薦,遠流出版公司計畫於暑假與美國同步出書翻譯
- Sep 30 Sun 2018 13:22
新宇3C0954
- Sep 29 Sat 2018 21:05
公證的英文短句翻譯操演@翻譯社與整形相關文章