翻譯社同樣的文究竟是要殘幾...(恕刪)


清官要拿錢也是拿的正義冷然
一樣的飯不也天天喀嗎?

走了一個謀財的
peng3233 wrote:
本來之前人就知道這個...(恕刪)


翻譯:

劉顎˙老殘紀行



溫故而知新有何不當?

還是我太混了..


話是沒錯


。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
翻譯飯不也每天喀嗎?
貪汙腐化 翻譯官吏使人憎恨,這是各人都知曉的 翻譯社但清廉正直的仕宦更為可惡,大都的人卻都不知道 翻譯社貪汙腐化的仕宦知道本身的作為會惹人詬病,所以不敢太所行無忌的作壞事;但是清廉正直 翻譯官吏卻認為只要不貪污索賄,什麼事都能做,因此變得率性而為固執己見。這種作為 翻譯結果小則草菅人命大則廢弛國政
但願樓主這設法不是一時, 是緊記在心
贓官可恨,人人知之,清官尤可恨人多不知,蓋贓官自知有病,不敢公開為非;清官則自以為不要錢,何所弗成,剛愎自用,小則殺人,大則誤國
看到這個只想到星爺電影台詞一句..貪官奸 清官 要更奸..

自以為不會錯的人 這根本是大災難 就是自以為是神
hammer99 wrote:
難怪人家都說


peng3233 wrote:
飯不吃會死人
華楓 wrote:

本來以前人就知道這個問題 翻譯公司


翻譯:

劉顎˙老殘紀行
「贓官可恨,人人知之,清官尤可恨人多不知,蓋贓官自知有病,不敢公開為非;清官則自以為不要錢,何所不可,剛愎自用,小則殺人,大則誤國」
查看官 法官 乃至高階的公事員 都有這類心態
原文:

來了一個害命 翻譯
peng3233 wrote:
一樣 翻譯文到底是要殘幾回




寫的真好

然後呢????
權要殺人不消刀
為什麼教員沒有教..
貪汙腐化的官吏令人仇恨,這是各人都知曉的。但清廉潔直的官吏更為可惡,多半的人卻都不知道。貪汙腐化的仕宦知道自己 翻譯作為會引人詬病,所以不敢太明目張膽的作壞事;但是清廉潔直的仕宦卻認為只要不貪污索賄,什麼事都能做,因此變得任性而為,固執己見。這種作為 翻譯成效小則草菅人命,大則廢弛國政。

「贓官可恨,人人知之,清官尤可恨人多不知,蓋贓官自知有病,不敢公開為非;清官則自以為不要錢,何所弗成,剛愎自用,小則殺人,大則誤國」

貪官要錢 酷吏要你命






我看不太懂這個要說什麼


不要過個一年半載又忘了



本文引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=1189634有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    alexanih7yad8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言