夏威夷語翻譯(立委打鬥打十年了都沒弄出同婚,我很失望 翻譯社本件聲請觸及同性性偏向者是不是具有自立選擇成婚對象之自由,並與異性性傾向者同
(法務部說同婚會讓社會道德淪陷,不知道怎麼教小孩 翻譯社關係機關內政部略稱:該部為戶籍挂號營業主管機關。娶親要件之審查係根據民法主
(我最大。)現行婚姻章僅劃定一男一女之永遠結合關係,而未使相同性別二人亦得成立不異之永
(順帶一提,台北市說內政部違憲,可是內政部太小咖了,我不想鳥他們。)附註:
诠釋公布院令    中華民國 106年5月24日 院台大二字第1060014008號
(內政部說我聽法務部的。)關係機關臺北市萬華區戶政事務所略稱:根據民法主管機關法務部之函釋,婚姻章規
(你們弄三十年了還沒弄出同婚,我很失望。)次查,95年間立法委員蕭美琴等首度於立法院提出「同性婚姻法」草案,因未獲多半
(我感覺同性可以結婚 翻譯社憲法第7條劃定:「中華民國人民,無分男女、宗教、種族、階級、黨派,在功令上
(我查了很多資料喔!)網友看完紛纭按讚說:「簡單明瞭」「你旁白逆」「翻譯蒟蒻 」「翻得不錯」「這篇夠直白」「爽爽爽~ 」「推白話懶人包」「翻譯的還可以,給個推 」「簡單易懂,讚!」「法律白話文運動」「讚XD 你應當去當大法官」「讚哦」 「這個翻譯一百分」「有點小錯 但給鄉民看夠了啦」「根本功令白話文活動巨匠」「靠邀我快笑死了XDDDDDD 大法官好萌」「翻譯幾爸分」「有點超譯,但橫豎就是兩年內修睦啦」「幹,給你一百分」「葛萊分多加一百分」「白話版推推」,還有網友問:「你去唱ktv 一定會亂改歌詞對差池」?也有網友回應:「幹這篇太屌了 別的狂推祈家威 理念的堅持者 我很打動」「這篇真 翻譯太屌了 20秒就可以把握悉數重點XDDDDDDDD」。(即時新聞中間/綜合報道)出書:1753
诠釋爭點民法親屬編婚姻章,未使相同性別二人,得為經營共同生活之目 翻譯,成立具有親密性及排他性之永久結合關係,是否違反憲法第22條保障婚姻自由及第7條保障平等權之意旨?解釋文民法第4編親屬第2章婚姻規定,未使相同性別二人,得為經營共同生活之目的,成立具有親密性及排他性之永久結合關係,於此範圍內,與憲法第22條保障人民婚姻自由及第7條保障人民同等權之意旨有違。有關機關應於本注釋公布之日起2年內,依本注釋意旨完成相幹功令之批改或制訂。至於以何種情勢殺青婚姻自由之同等保護,屬立法形成之規模。過期未完成相幹司法之修正或擬定者,溝通性別二人為成立上開永遠連系關係,得依上開婚姻章規定,持二人以上證人簽名之書面,向戶政機關辦理成親挂號。
(他說他吵好久了很累累。)關係機關法務部略稱:1、司法院大法官歷來解釋所認可之「婚姻」,均係指一夫一
更新:1958

(就是這樣 翻譯社聲請人臺北市當局另以系爭函有違憲疑義聲請注釋部門,經查該函為內政部對於臺北
(民法制止同婚違憲,兩年內給我修睦。)理由書
(台北市說我聽大法官的 翻譯社本院考慮全沖突意旨,就聲請人聲請诠釋婚姻章相幹劃定部份,作本錢注釋,來由如
(我勉為其難幫你們注釋一下。)按本院歷來說起「一夫一妻」、「一男一女」之相幹注釋,就其緣由事實觀之,均係
(反正同性可以成親。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯究國度立律例範異性婚姻之事實,而構成婚姻軌制,其考量身分或有多端 翻譯社如認婚姻

翻攝《PTT》「八卦板」

(祁家威跟台北市打罵輸了來找我。)聲請人臺北市當局主張婚姻章劃定牴觸憲法第7條、第22條及第23條劃定部分,其理
(我從來沒說過同性不克不及娶親。)婚姻章第1節婚約,於第972條劃定:「婚約,應由男女當事人自行制定 翻譯社」明訂婚約

(更新:增添網友概念)今全國午4點大法官針對同性婚姻釋憲案,作出釋字第748號诠釋,宣佈《民法》不許可同性成婚 翻譯劃定違憲 翻譯社有網友將釋憲文用白話文「翻譯」出來,博得網友一致按讚:「讚XD 你應當去當大法官」!這篇包羅原文與白話翻譯(括弧黑體),貼在《PTT》「八卦板」上:诠釋字號    釋字第 748 號 【同性二人婚姻自由案】
: 下:
(總之同性可以成婚,給你兩年修好 翻譯社跨越兩年沒修睦就主動正當。)現行婚姻章有關異性婚姻軌制之當事人成分及相幹權力、義務關係,不因本诠釋而改
(同性不克不及娶親都是下面人講的。)適婚人民而無配頭者,本有娶親自由,包括「是否成親」暨「與何人娶親」之自由(
(我來說話。)查聲請人祁家威於75年間以「請速立法使同性婚姻正當化」為由,向立法院提出示威
(他說台北市不准他同婚違憲。)聲請人祁家威主張民法第972條、第973條、第980條及第982條規定牴觸憲法第7條、

(否決來由都在放屁。)慮及本案之複雜性及爭議性,或需較長之立法審議時代;又為避免立法延宕,致使規


本文來自: http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20170524/1125449/有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    alexanih7yad8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()