筆譯員證照翻譯社

文章標籤

alexanih7yad8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

口譯費用翻譯社

▶珉豪手寫信(翻譯濫觞:珉時刻MrMinho_崔珉豪中站)

文章標籤

alexanih7yad8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

卡累利阿語翻譯翻譯社

生活中間/綜合報道

文章標籤

alexanih7yad8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

和闐語翻譯翻譯社例如:一隻 中翻日(本身講),另一支 日翻中 (給對方講)...

文章標籤

alexanih7yad8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

法律翻譯服務翻譯社

Google翻譯顯示的應當是 Pronunciation respelling for English
文章標籤

alexanih7yad8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

馬薩巴語翻譯翻譯社

迢迢牽牛星,皎皎河漢女翻譯纖纖擢素手,札札弄心裁。

文章標籤

alexanih7yad8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

美語口譯價格翻譯社

溫立煌上屆因義守uba還在公開二級,並未具備世大運培訓資曆,他卻透過語文能力進入培訓隊,擔任重要的翻譯工作,今年義守升上公然一級,也讓身高200公分的他今年如願成為國手,加入世大運培訓聲勢翻譯

文章標籤

alexanih7yad8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

恩濟馬語翻譯翻譯社不肯定是不是有人看過這個接洽串了翻譯順手翻譯一下 原始出處:http://ichorfalls.chainsawsuit.com/ 作者 Skyshale033 看板 Nostalgia 題目 [問題] 有人聽過「燭炬灣奇譚」這個兒童節目嗎? ─────────────────────────────────────── 有人記得以前有個叫「燭炬灣奇譚」的兒童節目嗎?似乎是我6、7歲時播出的。 都google不到它的來歷,所以我猜應當是某個地方電視台的製作... 時候大概是1971或1972年擺佈。小時辰我住在I市,有可能是本地的節目 遺忘是哪間電視台了Orz翻譯不外我記得它播放的時間很怪,彷佛是下晝四點鐘如許。 作者 mike_painter65 看板 Nostalgia 題目 Re: [問題] 有人聽過「燭炬灣奇譚」這個兒童節目嗎? ─────────────────────────────────────── 我仿佛知道翻譯公司說的那個節目...我是在四周的A市長大的,1972年的時候我9歲。 阿誰蠟燭灣奇譚是否是在講海盜的故事啊? 好像記得劇情是有個傀儡人偶海盜在洞口和一個小女孩措辭 作者 Skyshale033 看板 Nostalgia 題目 Re: [問題] 有人聽過「蠟燭灣奇譚」這個兒童節目嗎? ─────────────────────────────────────── 喔幹! 就是阿誰節目! 果然不是我在發神經!!!我還記得那個傀儡人偶叫波西海盜。小時 候我超怕它的,因為誰人木偶很像是用一堆洋娃娃的零件拼集出來,感受超廉價。 它的頭是那種很古早的陶瓷娃娃,很像是古董,跟身體其他部位超不搭翻譯 真的忘記是哪間電視台的節目了。但應該不是WTSF* (註:WTSF是一間總部設於Ashland的處所電視台,創立於1982年)翻譯 作者 Jaren_2005 看板 Nostalgia 題目 Re: [問題] 有人聽過「燭炬灣奇譚」這個兒童節目嗎? ─────────────────────────────────────── 不好意思,回應一下這個舊會商串 我看過Sky大說的那個「燭炬灣奇譚」。 它播出時間是1972年,不是1971年。或許只播了幾個月而已吧。 那年我12歲,曾跟我弟一路看過幾集翻譯是在58台播放的,不過不記得電視台名稱了。 每次電視新聞播完後,我媽就會讓我轉去看阿誰節目。 我記得故事地點是設定在燭炬灣翻譯有個小女孩想像自己跟一群海盜做同夥翻譯 那艘海盜船叫做「笑柄號」。然後阿誰波西海盜還蠻彆腳的,膽子超小。 我還記得節目裡經常播放一個希奇的汽笛風琴音樂。 我忘掉小女孩的名字了,好像是珍妮絲照舊潔德。應該是珍妮絲翻譯 作者 Skyshale033 看板 Nostalgia 題目 Re: [問題] 有人聽過「燭炬灣奇譚」這個兒童節目嗎? ─────────────────────────────────────── 感謝Jaren大大!! 你一提到笑柄號還有58台我就全想起來了。 那艘船的船頭是張木頭做的笑臉,下巴一向延長到船底,看起來彷佛要把大海吞下去翻譯 並且它會發出超淒厲的笑聲,很像愛麗絲夢遊仙境裡瘋帽客的聲音。 我印象最深入的就是他們常常忽然切換鏡頭, 從木製/塑膠製的人偶cut到正在措辭的泡綿人偶,嚇死倫。 作者 mike_painter65 看板 Nostalgia 題目 Re: [問題] 有人聽過「燭炬灣奇譚」這個兒童節目嗎? ─────────────────────────────────────── 啊哈哈我也記起來惹! Sky大還記得這句台詞嗎? 「你...給我...進去」 作者 Skyshale033 看板 Nostalgia 標題 Re: [問題] 有人聽過「燭炬灣奇譚」這個兒童節目嗎? ─────────────────────────────────────── 額幹,Mike大我一看到翻譯公司貼的那句話就挫到了翻譯我超記得的啊。 每次波西海盜要到一些很陰森的處所 (像窟窿或暗室之類的) 尋寶時, 笑柄號城市對波西海盜說那句話。然後鏡頭會特寫笑柄號的臉翻譯 「你...給我...進去」 每說一個字,鏡頭就往嘴歪眼斜的笑臉船頭推進一下。阿娘喂…超白爛,但也超恐怖 有人記得裡面的反派角色嗎?他臉上留品客土豆片那種翹鬍子,然後牙齒又尖又長 作者 kevin_hart 看板 Nostalgia 題目 Re: [問題] 有人聽過「燭炬灣奇譚」這個兒童節目嗎? ─────────────────────────────────────── 我一向以為波西海盜就是反派腳色...當年我才5歲,每次看完都邑嚇到夜啼Q_Q 作者 Jaren_2005 看板 Nostalgia 題目 Re: [問題] 有人聽過「燭炬灣奇譚」這個兒童節目嗎? ─────────────────────────────────────── 留鬍子的那個人偶不是大反派啦。他是大反派的手下,叫可駭禍拉斯。 他戴單片眼鏡,不外是戴在鬍子正上方翻譯我有想過是否是因為他只有一隻眼才如許戴眼鏡 話說真實的大反派是另一個魁儡人偶,名字叫剝皮魔。 幹,小時辰怎麼會讓我們看這種鬼器材... 作者 kevin_hart 看板 Nostalgia 標題 Re: [問題] 有人聽過「燭炬灣奇譚」這個兒童節目嗎? ─────────────────────────────────────── 阿彌陀佛...剝皮魔...我們小時刻到底看了什麼可駭節目T_T... 每次剝皮魔出場的時刻我都不敢看電視螢幕,因為他都忽然從空中垂降下來!! 就一個髒髒的骷髏頭戴著棕色禮帽、披著斗篷 然後他的玻璃眸子大到脫窗...阿彌陀佛.. 作者 Skyshale033 看板 Nostalgia 標題 Re: [問題] 有人聽過「燭炬灣奇譚」這個兒童節目嗎? ─────────────────────────────────────── 那頂弁冕和斗篷都縫得很奇怪!彷佛是用小孩的皮編織的!!! 作者 mike_painter65 看板 Nostalgia 題目 Re: [問題] 有人聽過「蠟燭灣奇譚」這個兒童節目嗎? ─────────────────────────────────────── 似乎真的是如許...我記得他的嘴巴沒法子開合,但下巴會前後移動。 有一次那小女孩問「為什麼你的嘴巴會那樣動?」,成績剝皮魔沒有對著小女孩說話, 反而轉過來對鏡頭說: 「如許才能剝了你的皮啊!」 作者 Skyshale033 看板 Nostalgia 標題 Re: [問題] 有人聽過「燭炬灣奇譚」這個兒童節目嗎? ─────────────────────────────────────── 好樂意有其他人記得這個可駭節目... 以前我還曾夢見希奇的劇情翻譯就節目開場片斷結束後,螢幕畫面漸漸淡入,所有的人偶 都在舞台上,然後鏡頭最先拍一個小我偶的臉部特寫,並且每個人偶都一邊抽搐一邊尖叫 !!!小女孩也一邊哭一邊慘叫。每次我夢見這個場景都邑驚醒,有時刻還嚇到尿床… 作者 kevin_hart 看板 Nostalgia 題目 Re: [問題] 有人聽過「燭炬灣奇譚」這個兒童節目嗎? ─────────────────────────────────────── 那個如同不是夢說...我記得有一集節目劇情就是你說的那樣 作者 Skyshale033 看板 Nostalgia 題目 Re: [問題] 有人聽過「燭炬灣奇譚」這個兒童節目嗎? ─────────────────────────────────────── 不會吧?!!不成能啊那個夢完全沒有劇情。就一群人偶在那裡一邊哭一邊尖叫 作者 kevin_hart 看板 Nostalgia 題目 Re: [問題] 有人聽過「燭炬灣奇譚」這個兒童節目嗎? ─────────────────────────────────────── 我不肯定是否是因為看了Sky的描寫今後,本身腦補劇情, 但我真的記得有看過你說的那集節目...就一堆人偶邊哭邊慘叫+_+ 作者 Jaren_2005 看板 Nostalgia 標題 Re: [問題] 有人聽過「燭炬灣奇譚」這個兒童節目嗎? ─────────────────────────────────────── 媽啊真的是這樣...我記得誰人小女孩(珍妮絲)一邊抖動一邊慘叫,然後剝皮魔也一邊尖 叫一邊抽搐,抖的超利害,我還以為綁在他身上的控制線會斷掉。 那集節目我完全看不下去,手刀關掉電視,以後也不敢看了翻譯 我還跑去跟我弟說這件事,兩人都沒膽再打開電視 作者 mike_painter65 看板 Nostalgia 題目 Re: [問題] 有人聽過「蠟燭灣奇譚」這個兒童節目嗎? ─────────────────────────────────────── 誰人... 我今天去安養中心看望我媽,順便問他小時辰的事情。 我問他記不記得我8、9歲的時刻有個兒童節目「蠟燭灣奇譚」。 了局她嚇一跳,說我怎麼會記得這件事。我問怎麼了嗎,她跟我說 「啊我之前就感覺很希奇啊,翻譯公司都經常跟我說『馬麻我要來看燭炬灣奇譚囉!』 然後就盯著電視雜訊一看半小時。」 「小時候很愛想像本身在看海盜節目齁」

文章標籤

alexanih7yad8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英語翻譯波蘭語翻譯社N很調皮「玩壞台灣翻譯!」 VIXX老么得救:最厭煩N了 http://star.ettoday.net/news/988270 ETtoday 記者吳睿慈/綜合報導 南韓男團VIXX 13日在台北國際會議中間舉行Showcase,隊長N雖在日前發生中暑暈倒意外 ,6人仍全員到齊,以《Fantasy》、《Desperate》揭開序幕,他們穿著全身黑的帥氣套 裝登場,別離以中文毛遂自薦,KEN自誇笑喊「我是可愛的Ken」,N則是默示要帶伴手禮 回家翻譯 http://cdn2.ettoday.net/images/2726/d2726205.jpg

▲▼VIXX相隔2個月訪台開唱。(圖/記者李毓康攝) http://cdn2.ettoday.net/images/2726/d2726184.jpg

文章標籤

alexanih7yad8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

奧凡博語翻譯翻譯社

文件翻譯:英翻中、中翻英、日翻中、中翻日…

專業文件翻譯〈英翻中、中翻英、日翻中、中翻日…〉外籍翻譯師執筆 - 網頁國際化專業翻譯,金石翻譯集合了最專精的傳譯員依一般性及專業性的文件作到信、達、雅的完美詮釋;經驗豐富的翻譯團隊保持錯誤率低於千分之二的品質水準,嚴厲控管翻譯品質與工作進度翻譯無論是個人履歷,移民文件、論文,訴訟文件,學術敷陳或中小企的商業手劄、產品申明手冊,網站國際化我們都供給最好外語化的翻譯水準。
文章標籤

alexanih7yad8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()