close
這是隱喻的說法 翻譯公司透露表現:"我找不到任何來由來解釋為何..."
學小提琴若是從小學到大,那琴必需隨著年歲的巨細而替換,如果家貧沒法不休換琴的小孩,就只能長大到能用大人的琴 翻譯公司才能進修!
請問先生:
I don't have a violin small enough to play for...原意為
a violin small enough to play for這句的是甚麼意思,感謝
陳思 翻譯回答:
"我找不到一個得當的來由來為(...)诠釋..."的意思!
南澳洲議員Nick Xenophon對澳洲聯邦銀行醜聞 翻譯評論:I don't have a violin small enough to play for the Commonwealth Bank executives missing out on their bonuses when their base pay could be in the millions of dollars.
註:
翻譯要有些想像力
我沒法供應一把夠小 翻譯提琴來給(...)吹奏
是以引伸為:
以下內文出自: http://blog.sina.com.tw/english_chen/article.php?entryid=634839有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
文章標籤
全站熱搜