close
達雅文翻譯翻譯社

▲王秀娟(左一)為歷年總統專屬西文翻譯。

2位老將新秀在中美洲貼身翻譯,總統跟盟國間的秘密也許他們最清楚。(整頓:實習編纂劉晉姍)

冷笑話也能翻 英出訪"高帥男翻譯"搶鏡

或臨時隨堂考試,他都能見招拆招。

記者陳乃瑜、許富傑/瓜地馬拉報導

總統蔡英文這次出訪中美洲,身旁老是有一位帥哥呈現,原來他是總統的翻譯官「沈伯麟」,本年才28歲在外交部拉美司任職,學西班牙文已15年,蔡英文在尼加拉瓜機場演說,是他第一場正式翻譯場合,看起來很鎮靜,但他說其實他的雙腿一直在股栗翻譯

▲總統身邊男翻譯官沈伯麟。

總統蔡英文:「翻譯公司們真的製造了影響。」

西班牙文翻譯沈伯麟:「踏實交際。十年樹木百年樹人,這種成語典故平日是比力困難的。」

用一口流利的西班牙文轉達總統的發問,蔡總統出訪中美洲,身旁這位翻譯官好搶鏡。他是交際部拉美司人員沈伯麟,在尼加拉瓜機場初次登場,翻譯總統演說很有上將之風。

嘲笑話也能翻 英出訪"高帥男翻譯"搶鏡

沈伯麟展現初生之犢,但這趟出訪負責首要翻譯的,還是資深宿將「王秀娟」,歷經扁、馬、蔡三朝,早就是總統的專屬西文翻譯。

西班牙文翻譯沈伯麟:「其實剛開始還滿恐怖的,像譬如說我剛到尼加拉瓜的時辰,其實很緊張,誰人下機的那個抵達聲明的時辰,我其實聲音可能聽不出來,可是我腳是抖到不可的翻譯

▲沈伯麟進修西班牙文15年翻譯

▲下機抵達聲明即為沈伯麟所頒發。

冷笑話也能翻 英出訪"高帥男翻譯"搶鏡

冷笑話也能翻 英出訪"高帥男翻譯"搶鏡

但沒有三兩三哪能當上總統的翻譯官?本年28歲的他,小時候就在中美洲住了8年,回來台灣後為了交際特考再去進修,西語共學了15年,不管是蔡總統的嘲笑話翻譯



本篇文章引用自此: https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=216333有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 alexanih7yad8 的頭像
    alexanih7yad8

    felixwaynew34