翻譯工作

I knew I was gonna be the one left behind早知本身會被拋棄

It doesn't seem so clear to me似乎對我不清晰

On the sun would dare to shine太陽恣意地晖映著

No one to wipe away my tears沒有人幫我拭去眼淚

And there I stand我於是佇立原地

I'm standing here alone我一人獨自佇立於此

Not daring to tell me只是不敢告知我

No one to keep me warm沒有人為我保暖

The rain was killing the last days of summer這場雨抹殺了最後的夏季光陰

What am I supposed to do about this burning heart of mine我該若何措置我這顆燃燒的心

一影片(齊豫Chyi)提供者:raphael j.

But the truth was that you had been longing to leave me但是事實卻是你一向就盼望著分開我

And no one to walk along with沒有人和我一起漫步

Stories

You had been killing my last breath of love自從良久良久以前

It doesn't seem so clear to me仿佛對我不清晰

Now I'm standing here現在我佇立在此

You took it all away from me你從我身旁帶走一切

Recovering=恢復,原歌詞應當是Covering才對used to=曾經had been longing to leave me=一向就渴望著to wipe away=拭去to walk along with=一路漫步What am I to do=我該怎麼辦才好to do about =處置make it through =熬過to be left behind=被拋棄掉

Oh! What am I to do? 我該怎麼辦才好

The autumn leaves were floating and measured down to the ground秋葉飄飄 落向地面

No one to make me whole沒有人使得我完全

I still don't think I'm gonna make it through another love story我依然認為我沒法熬過另外一段愛的故事

No one to make me feel沒有人令我感覺

Ohhh ohhh ohhh ohhh

No one to make me whole沒有人使得我完全

Well 翻譯公司 I thought we were哎呀 我以為我們曾經是

But still I'm watching the lake vaguely conscious但我仍然意識模糊地望著湖水

Song………………………………………………………………….歌曲

Or how should I react? 或該如何回響反映

What am I supposed to do about this burning heart of mine我該如何措置我這顆燃燒的心

And no one to walk along with沒有人和我一路散步

Oh! What am I to do? 我該怎麼辦

Oh! What am I to do? 我該怎麼辦

發行:1986

Recovering the lake where we used to swim like children籠蓋住我們曾如孩童般在裏面游泳的湖面

作詞: Walraver J./Lazllo V./Waddy S.

Since a long time ago 你一直抹殺了我最後一絲愛的氣味(倒裝句)

Or how should I react? 或該如何回響反映

I'm standing here alone我一人獨自佇立於此

 

And I know ........ 我知道........

Spoken……………………………………………………………….口白

Ohhh ohhh ohhh ohhh

Now I'm standing here現在我佇立在此

You said "Our story was ending"你說:我們的故事竣事了

I remember quite clearly now when the story happened我如今很清晰地記得故事是什麽時候産生 翻譯。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

That time we used to be happy那時 我們曾經好歡愉

故事

Oh! Tell me please 請告訴我

影片供應者(僅卡拉OK伴唱)AVISINGOKE

No one to keep me warm沒有人為我保暖

No one to wipe away my tears沒有人幫我拭去眼淚

英文學習

齊豫Chyi 翻譯英文歌Stories故事+歌詞+中譯翻譯+英文進修

Song………………………………………………………………….歌曲

On that precious night watching the lake vaguely conscious那珍貴 翻譯一夜 意識恍惚地忘著湖水

Spoken……………………………………………………………….口白

原唱: Viktor Lazlo

My life is ending我的人生亦將竣事

No one to make me feel沒有人令我感受

Oh! Tell me please, ohhh 請告知我

作曲: Walraver J./Lazllo V./Waddy S.

翻譯:林技師

Oh! What am I to do? 我該怎麼辦才好

 



文章出自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/482958152有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    alexanih7yad8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()