close
請問「波霸」、「童顏巨乳」 翻譯女明星,英文要怎麼翻譯:
1. 以大胸部為賣點的女明星(非色情)中文稱「波霸」或「巨乳女神」之類的,英文則要怎麼說?
2. 最近「童顏巨乳」殺很大 翻譯瑤瑤竄紅了,請問「童顏巨乳的女明星」英文要怎麼說?
以上可否提供名詞及形容詞各兩三個,最好是簡單明瞭的單字,而不要是複雜長單字、複合單字詞或片語 翻譯社
(像小弟程度查到的:波霸女星=Busty female star,而五位波霸好像就不能簡稱5 Busty或5 Busties,因為查Busty好像沒有人當名詞用)
感恩。
1. 以大胸部為賣點的女明星(非色情)中文稱「波霸」或「巨乳女神」之類的,英文則要怎麼說?
2. 最近「童顏巨乳」殺很大 翻譯瑤瑤竄紅了,請問「童顏巨乳的女明星」英文要怎麼說?
以上可否提供名詞及形容詞各兩三個,最好是簡單明瞭的單字,而不要是複雜長單字、複合單字詞或片語 翻譯社
(像小弟程度查到的:波霸女星=Busty female star,而五位波霸好像就不能簡稱5 Busty或5 Busties,因為查Busty好像沒有人當名詞用)
感恩。
cbmtvb wrote:
簡單明瞭的單字...(恕刪)
W
1. Big Tits
2. Big Tits Teen
......我怎麼都提供英文謎站的用詞
2. Big Tits Teen
......我怎麼都提供英文謎站的用詞
Z
扯扯鈴 wrote:
W...(恕刪)
我認輸 我投降.....我不敢回
童顏巨乳
BFBB = a womon with a Baby Face & Big Breasts?
BFBB = a womon with a Baby Face & Big Breasts?
cbmtvb wrote:
請問「波霸」、「童顏...(恕刪)
BOOBS...就那麼簡單~
IQmo wrote:
那麼可以直接唸作BO...(恕刪)
再亂嘴砲 小心又被妹妹打槍....
文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=1056220有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表