羅茲語翻譯翻譯社

Where the runaways are running the night

看著不可能工作都化為實際,驚訝之感正佈滿翻譯公司的心中

 

這場秀將會使你讚嘆不已,並令你深深地愛上

Where it's covered in all the colored lights

It's only this moment翻譯社 don't care what comes after

There's something breaking at the brick of every wall it's holding

It's everything you ever want

阿誰逃家的人們可以或許在晚上大顯身手的處所

Just surrender 'cause you feel the feeling taking over

 

這就是翻譯公司求之不得的地方

話說這首歌的歌詞真的不好翻

It's everything you ever need

不要抵抗,這場秀正在強烈吸引著翻譯公司

阿誰逃家的人們皆能在晚上一展長才的地方

We light it up, we won't come down

 

而這都在你的面前

只要享受此中,不要想將來會産生甚麼

Been searching in the dark翻譯社 your sweat soaking through the floor (woah)

這首在片子"The Greatest Showman"(大文娛家)中的開場曲

We light it up, we won't come down

 

太陽也無法反對我們

 

乃至連太陽都無法阻撓我們

 

And it's here right in front of you

Your fever dream, can't you see it getting closer?

[Outro]

不可能的皆會成真,這正使你震動不已

噢,這是最棒的一場秀

Watching it come true, it's taking over you

 

Taking your breath, stealing your mind

Woah(x9)

若有翻譯不周或其它問題,請見告小編。

我們將氛圍炒熱,且不會讓氛圍冷掉

慾望在你的心裏深處呼叫招呼著,所以就別抵抗,從速去看這場秀吧

但他仍是敬業地完成彩排後才歸去找醫師縫合傷口(真的好偉大)。

阿誰被七彩光芒所照耀的處所

只要享受其中,不要想將來會發生甚麼

Impossible comes true翻譯社 it's taking over you

噢,這是最讚的一場秀

看著弗成能事情都化為實際,一切都令你瞠目結舌

噢,這是場最棒的秀

Oh, this is the greatest show

我如今就會開放這場秀給你看,所以就告知我你想不想來?

(Woah) where the lost get found in the crown of the circus cage

整首搭配著強烈的踢踏聲以及齊唱

而在你們骨子裡有翻譯公司們沒法輕忽的疼痛感

Where it's covered in all the colored lights

弗成能的工作城市成真,興奮之情充溢著你的心中

[Pre-Chorus: Ensemble & Hugh Jackman]

猶如講道壇上的牧師般,你將會找到翻譯公司的忠實之心

當一切皆被多彩的光線覆蓋時

噢,這是最棒的一場秀

Oh翻譯社 this is the greatest show

誰人被七彩光澤所晖映的處所

Impossible comes true翻譯社 it's taking over you

我們炒熱了場子,且不會讓場子冷掉

 

 

沒想到演戲演得好,唱歌也這麼好聽!

Impossible comes true, it's taking over you

你親眼目擊弗成能的工作一一成真

It's a preacher in the pulpit and you'll find devotion

When it's covered in all the colored lights

I'm watching it come true, it's taking over you

[Bridge]

It's only this moment, don't care what comes after

你將會拋下平日的實際,並完全地享受這場秀

This is the greatest show

這裡有你想要的一切

相本地適合當作開場曲的一首歌

列位師長教師密斯,此刻是翻譯公司們引頸期盼的時刻(哇嗚)

阿誰被七彩光澤所晖映的地方

This is the greatest show(x6)

Don't fight it, it's coming for you, running at ya

'Cause everything you want is right in front of you

乃至連太陽都沒法阻撓我們

甚至連牆壁都無法侷限我們

彷彿有甚麼器械正敲打著你心靈所支撐的高牆一樣

Where the runaways are running the night

Where the runaways are running the night

Where it's covered in all the colored lights

And the walls can't stop us now

And the sun can't stop us now

[Chorus]

(哇嗚)了不得的我們在雨中撫慰那些與社會脫節的人們

Impossible comes true, intoxicating you

And it's here right in front of you

給了觀眾及聽眾們心理準備

<歌詞翻譯>

It's everything you ever want

[Verse 1]

This is where you wanna be

Don't fight it翻譯社 it's coming for you, running at ya

 

And the walls can't stop us (now) now翻譯社 yeah

(Woah) colossal we calm these renegades in the rain

It's everything you ever need

Where the runaways are running the night

this is the greatest show

[Chorus]

這是無法匹敵的

[Verse 2]

而這全都在翻譯公司的面前

We light it up, we won't come down

不要反抗,這場秀正在強烈吸引著你

而今乃至連牆壁都沒法反對我們(此刻),耶

[Chorus]

如同炎火般,這就是自由,這正澎湃地湧進翻譯公司的心中

And buried in your bones there's an ache that you can't ignore

好但願能夠將原聲帶的每首都翻完(如果有空的話)

哇嗚

And all that was real is left behind

 

他先前因為皮膚癌手術而在鼻子縫了80針

話說Hugh Jackman唱歌竟然這麼好聽啊!!!

And you see the impossible is coming true

不成能的都成真了,令你深深入神

We light it up, we won't come down

Watching it come true, it's taking over you

And the sun can't stop us now

噢,這是場最棒的秀

這就是你求之不得的處所

這就是你夢寐以求的處所

這裡有翻譯公司想要的一切

And the sun can't stop us now

Oh, this is the greatest show

誰人逃家的人們能夠在晚上大顯身手的地方

Oh, this is the greatest show

It's blinding outside and I think that you know

噢,這是最棒的一場秀

(哇嗚)迷失自我的人都能在馬戲團中找回本身的價值

這是最棒的一場秀

不行能的工作都邑成真,一切事物都令翻譯公司嘖嘖稱奇

文章標籤
Hugh Jackman The Greatest Showman The Greatest Show The Greatest Show 中文歌詞 The Greatest Show 中文歌詞翻譯 The Greatest Show 歌詞翻譯 The Greatest Show 中文 The Greatest Show 歌詞 The Greatest Show 翻譯 大娛樂家

你最狂熱的夢,翻譯公司莫非無法看見那正逐漸朝你而來嗎?

噢,這是最讚的一場秀

跟原聲帶中的其他首歌比起來

 

This is where you wanna be

Oh, this is the greatest show

據導演Michael Gracey及他本人所說

馬戲團發散出刺眼精明的毫光,我知道翻譯公司清楚明明

看著不成能的事幾回再三實現,使你感應難以想象

This is the greatest

 

接續在暗中傍邊等候著這一刻的到來,你們的汗水早已浸濕了地板(哇嗚)

我正看著不成能的皆化為現實,震撼之感正浸禮著翻譯公司

[Post-Chorus]

因此被醫師下達禁絕唱歌的命令,以避免傷口裂開

我們炒熱了氛圍,且不會讓氛圍冷下來

[Intro]

這是最棒的一場秀

Oh, this is the greatest show

 

並且Hugh真的超級敬業的

 

 

因為你想要的一切都在你的眼前

Ladies and gents翻譯社 this is the moment you've waited for (woah)

誰人逃家的人們可以或許在晚上大顯身手的地方

Oh, this is the greatest show

難度真的難太多了

這是最棒的一場秀

我們將氛圍炒熱,且不會讓氛圍冷掉

I'll let you now, so tell me do you wanna go?

This is where you wanna be

Watching it come true, it's taking over you

歌曲一開首就突然從悄然爆出歡呼聲

但他在彩排時照舊不由得唱歌,致使鼻子傷口裂開

這裡有你所需要的一切

Just surrender 'cause you're calling and you wanna go

[Pre-Chorus]

The Greatest Showman”原聲帶中的歌真的都好好聽啊!!!

不要試著抵禦,因為你能感受到興奮之感征服你的心靈

給了聽眾相當深入的聽覺震撼翻譯

這裡有你一切所需

It's fire, it's freedom翻譯社 it's flooding open

但真的很好聽啊!!!



文章出自: http://a0925316085.pixnet.net/blog/post/121942410-%E3%80%90%E9%9B%BB%E5%BD%B1%E5%A4%A7%E5%A8%9B%E6%A有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜