Where the runaways are running the night
看著不可能工作都化為實際,驚訝之感正佈滿
這場秀將會使你讚嘆不已,並令你深深地愛上
Where it's covered in all the colored lights
It's only this moment翻譯社 don't care what comes after
There's something breaking at the brick of every wall it's holding
It's everything you ever want
阿誰逃家的人們可以或許在晚上大顯身手的處所
Just surrender 'cause you feel the feeling taking over
這就是
話說這首歌的歌詞真的不好翻
It's everything you ever need
不要抵抗,這場秀正在強烈吸引著
阿誰逃家的人們皆能在晚上一展長才的地方
We light it up, we won't come down
而這都在你的面前
只要享受此中,不要想將來會産生甚麼
Been searching in the dark翻譯社 your sweat soaking through the floor (woah)
這首在片子"The Greatest Showman"(大文娛家)中的開場曲
We light it up, we won't come down
太陽也無法反對我們
乃至連太陽都無法阻撓我們
And it's here right in front of you
Your fever dream, can't you see it getting closer?
[Outro]
不可能的皆會成真,這正使你震動不已
噢,這是最棒的一場秀
Watching it come true, it's taking over you
Taking your breath, stealing your mind
Woah(x9)
若有翻譯不周或其它問題,請見告小編。
我們將氛圍炒熱,且不會讓氛圍冷掉
慾望在你的心裏深處呼叫招呼著,所以就別抵抗,從速去看這場秀吧
但他仍是敬業地完成彩排後才歸去找醫師縫合傷口(真的好偉大)。
阿誰被七彩光芒所照耀的處所
只要享受其中,不要想將來會發生甚麼
Impossible comes true翻譯社 it's taking over you
噢,這是最讚的一場秀
看著弗成能事情都化為實際,一切都令你瞠目結舌
噢,這是場最棒的秀
Oh, this is the greatest show
我如今就會開放這場秀給你看,所以就告知我你想不想來?
(Woah) where the lost get found in the crown of the circus cage
整首搭配著強烈的踢踏聲以及齊唱
而在你們骨子裡有
Where it's covered in all the colored lights
弗成能的工作城市成真,興奮之情充溢著你的心中
[Pre-Chorus: Ensemble & Hugh Jackman]
猶如講道壇上的牧師般,你將會找到
當一切皆被多彩的光線覆蓋時
噢,這是最棒的一場秀
Oh翻譯社 this is the greatest show
誰人被七彩光澤所晖映的處所
Impossible comes true翻譯社 it's taking over you
我們炒熱了場子,且不會讓場子冷掉
沒想到演戲演得好,唱歌也這麼好聽!
Impossible comes true, it's taking over you
你親眼目擊弗成能的工作一一成真
It's a preacher in the pulpit and you'll find devotion
When it's covered in all the colored lights
I'm watching it come true, it's taking over you
[Bridge]
It's only this moment, don't care what comes after
你將會拋下平日的實際,並完全地享受這場秀
This is the greatest show
這裡有你想要的一切
相本地適合當作開場曲的一首歌
列位師長教師密斯,此刻是
阿誰被七彩光澤所晖映的地方
This is the greatest show(x6)
Don't fight it, it's coming for you, running at ya
'Cause everything you want is right in front of you
乃至連太陽都沒法阻撓我們
甚至連牆壁都無法侷限我們
彷彿有甚麼器械正敲打著你心靈所支撐的高牆一樣
Where the runaways are running the night
Where the runaways are running the night
Where it's covered in all the colored lights
And the walls can't stop us now
And the sun can't stop us now
[Chorus]
(哇嗚)了不得的我們在雨中撫慰那些與社會脫節的人們
Impossible comes true, intoxicating you
And it's here right in front of you
給了觀眾及聽眾們心理準備
<歌詞翻譯>
It's everything you ever want
[Verse 1]
This is where you wanna be
Don't fight it翻譯社 it's coming for you, running at ya
And the walls can't stop us (now) now翻譯社 yeah
(Woah) colossal we calm these renegades in the rain
It's everything you ever need
Where the runaways are running the night
this is the greatest show
[Chorus]
這是無法匹敵的
[Verse 2]
而這全都在
We light it up, we won't come down
不要反抗,這場秀正在強烈吸引著你
而今乃至連牆壁都沒法反對我們(此刻),耶
[Chorus]
如同炎火般,這就是自由,這正澎湃地湧進
And buried in your bones there's an ache that you can't ignore
好但願能夠將原聲帶的每首都翻完(如果有空的話)
哇嗚
And all that was real is left behind
他先前因為皮膚癌手術而在鼻子縫了80針
話說Hugh Jackman唱歌竟然這麼好聽啊!!!
And you see the impossible is coming true
不成能的都成真了,令你深深入神
We light it up, we won't come down
Watching it come true, it's taking over you
And the sun can't stop us now
噢,這是場最棒的秀
這就是你求之不得的處所
這就是你夢寐以求的處所
這裡有
And the sun can't stop us now
Oh, this is the greatest show
誰人逃家的人們能夠在晚上大顯身手的地方
Oh, this is the greatest show
It's blinding outside and I think that you know
噢,這是最棒的一場秀
(哇嗚)迷失自我的人都能在馬戲團中找回本身的價值
這是最棒的一場秀
不行能的工作都邑成真,一切事物都令
你最狂熱的夢,
噢,這是最讚的一場秀
跟原聲帶中的其他首歌比起來
This is where you wanna be
Oh, this is the greatest show
據導演Michael Gracey及他本人所說
馬戲團發散出刺眼精明的毫光,我知道
看著不成能的事幾回再三實現,使你感應難以想象
This is the greatest
接續在暗中傍邊等候著這一刻的到來,你們的汗水早已浸濕了地板(哇嗚)
我正看著不成能的皆化為現實,震撼之感正浸禮著
[Post-Chorus]
因此被醫師下達禁絕唱歌的命令,以避免傷口裂開
我們炒熱了氛圍,且不會讓氛圍冷下來
[Intro]
這是最棒的一場秀
Oh, this is the greatest show
並且Hugh真的超級敬業的
因為你想要的一切都在你的眼前
Ladies and gents翻譯社 this is the moment you've waited for (woah)
誰人逃家的人們可以或許在晚上大顯身手的地方
Oh, this is the greatest show
難度真的難太多了
這是最棒的一場秀
我們將氛圍炒熱,且不會讓氛圍冷掉
I'll let you now, so tell me do you wanna go?
This is where you wanna be
Watching it come true, it's taking over you
歌曲一開首就突然從悄然爆出歡呼聲
但他在彩排時照舊不由得唱歌,致使鼻子傷口裂開
這裡有你所需要的一切
Just surrender 'cause you're calling and you wanna go
[Pre-Chorus]
“The Greatest Showman”原聲帶中的歌真的都好好聽啊!!!
不要試著抵禦,因為你能感受到興奮之感征服你的心靈
給了聽眾相當深入的聽覺震撼翻譯
這裡有你一切所需
It's fire, it's freedom翻譯社 it's flooding open
但真的很好聽啊!!!
文章出自: http://a0925316085.pixnet.net/blog/post/121942410-%E3%80%90%E9%9B%BB%E5%BD%B1%E5%A4%A7%E5%A8%9B%E6%A有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932