帕姆潘伽語翻譯翻譯社

So call it what you want yeah, call it what you want to

冷靜氣,慢慢的,我說,翻譯公司沒必要拯救我

我的寶物就像噴射機飛行一般

I'm laughing with my lover

 

我想這段歌詞,也呼應到...Ready For It裡面

 

Taylor Swift - ...Ready For It?

想起去年11月

At least I did one thing right, I did one thing right

So call it what you want yeah, call it what you want to

Taylor Swift - Delicate

所以,隨意翻譯公司們怎麼說吧,隨便你們怎麼說吧

一起走著路,彼此相互凝望

但其實,在她心裏中仍然是但願有人珍愛,有人賜顧幫襯的

這首歌不只比前幾首溫文許多,也比Gorgeous甜上100倍

High above the whole scene

是因為他是真的領會我的人

Bridges burn翻譯社 I never learn

Love's me like I'm brand new

Taylor Swift - End Game (ft. Ed Sheeran, Future)

Call it what you want翻譯社 call it what you want

 

因為我的瑰寶是如斯的帥氣,使我像活在少女的白天夢中

這麼甜蜜的歌詞,看得版主都心動了

I'm the one he's walking to

也在這首歌裡看到了Taylor Swift這一陣子經歷的人生

I recall late November

自尋苦腦,我從沒學會

All the liars are calling me one

但最少,我很肯定一件事!

So call it what you want yeah, call it what you want to

他們天經地義地贏了,但無所謂

Call it what you want, call it what you want

即便我從沒學過在情緒中脫身

Yes

All my flowers grew back as thorns

Taylor Swift - Don't Blame Me

Love's me like I'm brand new

Call it what you want翻譯社 call it what you want

Trust him like a brother

Walking with his head down

He built a fire just to keep me warm

我想帶著寫著他名字字首的項鍊

Walking with his head down

Call it what you want yeah, call it what you want to

而這首歌也凸顯出Taylor Swift固然被大家看作鐵娘子、小富婆

今天Taylor Swift為人人帶來新專輯中的第四首歌Call It What You Want

Taylor Swift三年回歸全新專輯Reputation故事介紹、歌曲剖析

總遨遊在所有的工作之上

And I know I make the same mistakes every time

他生了火,只為了使我感應暖和

小編猜想late November應當是Taylor SwiftJoe Alwyn相識的日期,也是她從媒體上消逝的時辰(2016.12)

最少,我做了一件對的事,我做對了一件事

 

I'm the one he's walking to

所以,隨意翻譯公司們怎麼說吧,怎麼說都好

High above the whole scene

Younger than my exes but he act like such a man so

Not because he owns me

但當我看著他時,這一切都昏暗了

Cause my baby's fit like a daydream

文章標籤
Taylor Swift Call It What You Want Call It What You Want歌詞 Call It What You Want翻譯

My baby's fly like a jet stream

我是獨一一個他走向的人

Nobody's heard from me in months

一起走著路,彼此相互凝視

 

My baby's fly like a jet stream

Taylor在不知不覺中就被灌音、然後最先成為眾矢之的

佈滿活力生機的眼神點燃了我最黝黑的夜晚

So call it what you want yeah, call it what you want to

我想第一段主歌在唱的就是之前跟Kayne的爭端

愛,使我像一個全新的人

所以,隨意你們怎麼說吧,隨便翻譯公司們怎麼說吧

Joe Alwyn固然比我小,但他就像哥哥一樣

隨便你們怎麼說吧,隨意你們怎麼說吧

環繞著我的脖子

They fade to nothing when I look at him

I brought a knife to a gunfight

Taylor Swift - This Is Why We Can't Have Nice Things

在搭起的帳篷中嬉戲著

 

 

所以,隨意你們怎麼說吧,怎麼說都好

總翺翔在所有的事情之上

My baby's fly like a jet stream

所以,隨便你們怎麼說吧,怎麼說都好

I'm the one he's walking to

Walking with his head down

因為我的瑰寶是如斯的帥氣,使我像活在少女的白天夢中

Cause my baby's fit like a daydream

是的,翻譯公司知道,我做了一件對的事

Yeah you know I did one thing right

所有的丑角都穿得像個國王似的

所有天后都互相較勁著

在暴風事後,緊密的窗戶卻不再打開

High above the whole scene

我的寶貝就像噴射機航行一般

我是唯一一個他走向的人

I'm doing better than I ever was

很多人已經好幾個月沒聽到我的新聞了

所有的騙子,都說我才是騙子

They took the crown but it's alright

我美麗的城堡,在一夕間全成了廢墟

-
My castle crumbled overnight

只能說真的很希望TaylorJoe能終成家屬啊!

比我的前任們都年青,但卻像個漢子

不高調、不放閃,兩人恬靜的過著生活,相互扶持

即便我過去從沒做對任何一件事

但從副歌起頭Taylor就最先說,這一切都無所謂了

對方贏了,她輸了

版主認為I brought a knife to a gunfight這句歌詞想表達的就是本身被讒谄的工作

粉絲團揭幕摟=)喜好我的翻譯的伴侶歡迎幫我按讚或是留言給我你喜歡的歌

Taylor Swift - Getaway Car

在荒涼以後,花朵帶刺的再次盛開

Cause my baby's fit like a daydream

我跟我的愛人高興的笑著

So call it what you want yeah, call it what you want to

Taylor Swift新專輯Reputation翻譯計畫(每首歌都有歌曲闡明介紹呦~)

但我做的以前的我更好了

So call it what you want yeah, call it what you want to

All the drama queens taking swings

Call it what you want, call it what you want

Starry eyes sparking up my darkest night

Holding my breath, slowly I said "you don't need to save me

Taylor Swift - Gorgeous

我是獨一一個他走向的人

隨意翻譯公司們怎麼說吧,隨意你們怎麼說吧

我帶了一把小刀,列入了一場血戰

所以,隨意翻譯公司們怎麼說吧,隨意你們怎麼說吧

愛,使我像一個全新的人

 

Love's me like I'm brand new

Taylor Swift - Call It What You Want

Windows boarded back up after the storm

不是因為他擁有我

I want to wear his initial on a chain around my neck

因為我的寶貝是如斯的帥氣,使我像活在少女的白天夢中

是的,我願意

隨意你們怎麼說吧,隨意你們怎麼說吧

我如今跟我的愛人過得很好,我做得比之前好

一起走著路,彼此相互凝視

但你願意跟我一路逃跑嗎

 

信賴他像一名大哥哥一樣

But would you run away with me?"

而且,我知道,沒有一次破例

我的瑰寶就像噴射機飛翔一般

-

愛,使我像一個全新的人

But 'cause he really knows me

隨意你們怎麼說吧,隨意你們怎麼說吧

隨意你們怎麼說吧,隨便你們怎麼說吧

Making forts under covers

All the jokers dressing up as kings

總翺翔在所有的事情之上

Taylor Swift - I Did Somthing Bad

Taylor Swift - Look What You Made Me Do

Chain round my neck

Taylor Swift - New Year's Day



本文引用自: http://hjk897456321.pixnet.net/blog/post/344439208-%E4%B8%AD%E6%96%87%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E7%BF%BB%E8%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    alexanih7yad8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()