close

阿姆哈拉語翻譯

You wake up suddenly you're in love妳倏忽醒來卻已墜入愛河中

英文進修

You wake up and suddenly you're in love妳突然醒來卻已墜入愛河中

Suddenly life has new meaning to me忽然間 人生對我而言有了新 翻譯意義

 

I wouldn't change a thing我不會改變任何一件事

There's beauty up above and things we never take notices of 上面有優美的事物 而佈滿我倆從未注重到的東西

1223

原唱: Billy Ocean

Holding hands as we walk along the shore當我倆沿著河畔漫步 就牽著妳的手

Girl you're everything a man could want and more女孩 妳是每個漢子所極祈望的女孩

 

Until that first hello, until that first smile直到妳的第一聲問候 第一個微笑

Suddenly

I used to think that love was just a fairy tale我曩昔經常以為戀愛不外是個童話故事

Now you're all I'm living for如今 妳是我在世的一切

used to=曩昔常常fairy tale=童話故事to do it all again=掃數重來take notice of=注重到...wake up=醒來in love=墜入愛河want and more=極企望walk along =沿著...散步

 

'Cause this love is everlasting因為這份愛將會是永遠的

 

翻譯:林技師

Never felt like this before之前從沒有過像如許 翻譯感受

作詞: Keith Diamond 翻譯公司 Billy Ocean

One thousand words are not enough to say what I feel inside千言萬語也不足以形容我心裏對妳 翻譯感觸感染

You wake up suddenly you're in love妳忽然醒來卻已墜入愛河中

作曲: Keith Diamond, Billy Ocean

影片提供者(僅卡拉OK伴唱)Walter

俄然之間

影片(Billy Ocean。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯)提供者:JAMES YONG

Each day I pray this love affair would last forever每一天 我乞求著這份愛情會永遠不渝

You wake up suddenly you're in love妳倏忽醒來卻已墜入愛河中

 

Suddenly life has new meaning to me俄然間 人生對我而言有了新的意義

There's beauty up above and things we never take notices of 上面有優美 翻譯事物 而充滿我倆從未注重到的東西

But if I had to do it all again但如果我必需全部重來 翻譯

Suddenly life has new meaning to me忽然間 人生對我而言有了新的意義

發行:1985

There's beauty up above and things we never take notice of上面有美好的事物 而佈滿我們從未注重到的器材

Billy Ocean 翻譯英文歌Suddenly忽然之間+歌詞+中譯翻譯+英文學習

There's beauty up above and things we never take notice of上面有優美的事物 而佈滿我倆從未注意到的東西



本文引用自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/499339158有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 alexanih7yad8 的頭像
    alexanih7yad8

    felixwaynew34

    alexanih7yad8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()