close
日文翻譯中文不是我們班 翻譯進度快,而是國文教員跳過第2課,
1.山不在高,有仙則名;水不在深,有龍則靈 翻譯社
3.苔痕上階綠,草色入簾青。說笑有鴻儒,來往無白丁。
讓我們先來看看「陋室銘」的文章翻譯吧~~
"65306", {});
第2課對照簡單,上完第3課再回過甚去上第2課....
→山不一定要挺拔入雲,有仙人棲身就會出名;水紛歧定要 深不可測,只要有蛟龍躲藏就能展現靈氣 翻譯社
4.可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。
2.斯是陋室,惟吾德馨。
→這簡直就像昔時諸葛亮隱居在南陽的草廬,又像揚雄隱居在四川 翻譯故宅。孔子說:「怎麼會覺得簡陋呢?」陋室銘(翻譯)
這個禮拜,國文已上到第3課「陋室銘」....
先上第2課,原因是....
本篇文章引用自此: http://blog.roodo.com/960122/archives/8347435.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
5.南陽諸葛廬,西蜀子雲亭。孔子云:「何陋之有?」。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
→這固然是簡陋的房子,卻因為我的人格使陋室的名聲像香 氣一樣遠播
翻譯:
→綠色的苔蘚長到台階上,青蔥的草色映入門簾 翻譯社在房內談天說笑 翻譯人都是很有學問 翻譯人,沒有欠缺常識的人來往 翻譯社
→可以在這裡彈奏不加雕飾的琴,浏覽收藏的冊本。在這裡 沒有世俗的音樂來騷動擾攘侵犯耳根 翻譯清靜,沒有公函使身體感到勞頓。
本篇文章引用自此: http://blog.roodo.com/960122/archives/8347435.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表