法語翻譯複印拿出來賣就等著被告 翻譯社
請問有什麼管到可以獲得中文的仿單和食譜嗎?

Jack大大,小弟剛從日本扛回RY3000,
GOOGLE 網頁翻譯功能~
john721322 wrote:
但是目下當今找都找不到,去日本搬回來得人很多,
Davidr wrote:
翻譯公司 釀成愛好缺缺, 假如找不到好 翻譯中文分享, 也可能走上您的路, 自己翻譯日文仿單PDF.
日本官網

但因說明書是日文 翻譯公司 許多功能看不懂, 特別是食譜更是霧薩薩 翻譯公司
這生意沒有人要做嗎?若是借的到要我花錢也能夠
版權在日立手上,日...(恕刪)
我也買了一台RY3000 翻譯公司 日文的仿單和食譜很具體, 面板的日文指令也很簡單清晰 翻譯公司 而且可以把食譜的編號顯示在螢幕上, 這些都做得很貼心, 其實不錯. 除, 我不會日文. 我無法啟動這台廚房神器.
這部門我們家也很是需要,花錢買獲得沒關係 翻譯公司
日本官網http:/...(恕刪)

jackhung_web wrote:
網頁上還會隨時更新新菜單,倒沒必要要拘泥於那本食譜

前後花了一個月的晚上時候, 好累 翻譯公司 但也挺有趣的. 不外我很思疑有人會像我如許硬幹的.
請問各位 翻譯公司

我想代購會收你錢然則應當弄獲得~
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
請代購幫你代購中文仿單吧(好饒舌)
http://kadenfan.hitachi.co.jp/range/recipe/mro-nbk5000/157.html

這生意沒有人要做嗎?如果借的到要我花錢也能夠


小弟前陣子透過日本代采辦了 日立 翻譯水波爐 MRO-MBK5000,
Jack大,


不知道可否也寄一份翻譯 翻譯PDF給我呢?

151515151515
找到官網上mv300 翻譯部份

代購並沒有附中文仿單, 台灣日立網站似乎也沒有開放雷同型號的中文的說明書和食譜可以下載.
感激涕零。

不知道你翻譯好的NY3000 PDF可以分享給小弟嗎?假如可以, 小弟特別很是感激涕零.
找了兩天, 終於找到了RY3000仿單和食譜的PDF 翻譯公司 我用PDF 翻譯編纂器來把日文版說明書改寫成我本身用的中文版仿單, 終於搞清晰這台機械怎麼用了. 另外日文面板其實看著難題 翻譯公司 做了一個日文螢幕和中文指令 翻譯對比表, 輕易多多了, 放在iphoe手機的備忘錄裡 翻譯公司 可以隨時查閱, 感受是可以用啦. 算是不專業 翻譯翻譯版本, 也許很爛 翻譯公司 但最少能參考.
請私訊我,我是采辦NY3000
文章出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=729&t=4004439有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    alexanih7yad8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言