close

剛果語翻譯

▲示意圖,非新聞當事人(圖/翻攝自Pixabay)

檢視相片

▼官方帳號城市有綠色盾牌的標誌(圖/東森新聞翻攝)

檢視相片

原PO在「爆廢公社」臉書貼出Line的對話紀錄,照片中他先打幾個字測試系統,「阿」、「你好」、「你找我幹嗎」,系統也敏捷翻譯,但當原PO在寫下「你的翻譯爛透了」,沒想到系統竟然從日文秒切到中文反嗆「有種你來翻」,讓原PO嚇了一跳,隨即再回覆「蛤?你方才說什麼?」但接著系統已經回到日文模式乖乖幫忙翻譯。

檢視相片
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

但其實這個「LINE中日翻譯」官方帳號是假造的,純潔博君一笑。眼尖的網友指出,凡是官方帳號城市有綠色盾牌的標誌,並且官方帳號的對話框中,並沒有德律風的圖案。但這個搞怪 翻譯貼文仍讓網友笑翻,紛纭留言表示,「翻譯森77」、「其實打工偶然也需要點發洩」、「不消嫌疑了必然是工讀生」、「知道是假 翻譯,但還是笑出來了」 翻譯社

▼(圖/翻攝自爆廢公社)

大部分的人將Line當作通信軟體,但其實Line還有「翻譯」的功能!點擊拔取官方帳號即可找到中日、日英、英韓等翻譯,使用體例與朋侪聊天 翻譯介面相同,用戶輸入一個單字或一段話,送出後系統就會自動翻譯。有網友PO網分享,無聊使用「LINE中日翻譯」官方帳號,居然被系統切中文反嗆,笑翻很多網友。



引用自: https://tw.news.yahoo.com/%E6%AF%94siri%E5%A7%8A%E5%A7%8A%E9%82%84%E7%8B%82-%E4%BB%96%E5%AB%8Cline%E有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 alexanih7yad8 的頭像
    alexanih7yad8

    felixwaynew34

    alexanih7yad8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()