close

阿布卡茲語翻譯翻譯社讓我們先來看看「陋室銘」的文章翻譯吧~~

"65306", {});

不是我們班的進度快,而是國文先生跳過第2課,
第2課對照簡單,上完第3課再回過甚去上第2課....
先上第2課,原因是....

              

翻譯:

1.山不在高,有仙則名;水不在深,有龍則靈翻譯

陋室銘(翻譯)

這個星期,國文已上到第3課「陋室銘」....

→這雖然是簡陋的房子,卻因為我的品德使陋室的名聲像香  氣一樣遠播

 3.苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,來往無白丁翻譯

→這簡直就像昔時諸葛亮隱居在南陽的草廬,又像揚雄隱居在四川的故居翻譯孔子說:「怎麼會感覺簡陋呢?」

→綠色的苔蘚長到台階上,青翠的草色映入門簾。在房內聊天說笑的人都是很有學問的人,沒有欠缺常識的人來往。

→可以在這裡彈奏不加雕飾的琴,浏覽收藏的冊本。在這裡  沒有世俗的音樂來侵擾耳根的平靜,沒有公函使身體感應勞頓。

2.斯是陋室,惟吾德馨翻譯

4.可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。

→山紛歧定要挺拔入雲,有神仙棲身就會出名;水紛歧定要 深不可測,只要有蛟龍躲藏就可以顯現靈氣。

 5.南陽諸葛廬,西蜀子雲亭。孔子云:「何陋之有?」



以下文章來自: http://blog.roodo.com/960122/archives/8347435.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 alexanih7yad8 的頭像
    alexanih7yad8

    felixwaynew34

    alexanih7yad8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()