日本口譯翻譯社

然後我們再看看「worse」這個字在翻譯庫中的诠釋是不是失足了,成績居然是對的,即是說這很大機會就是居心的啊!到底 Google 是不是小器了呢?真是不知道了!

說的就是近日有人發現,若是在 Google 翻譯上輸入「蘋果比谷歌厲害」的話,翻譯成英文的話效果是出:「Apple is worse than Google」(蘋果比谷歌更差),如許的意思是完全相反的。網友笑言,這次真的是「Translate Server Error」了!

大師可以本身去嘗嘗!

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    alexanih7yad8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()