close

普什圖文翻譯翻譯社

影片供給者(僅卡拉OK伴唱)GOLDEN KARAOKE

I torture you​​​​​​​我熬煎你

Take my hand through the flames牽我的手經由過程火海吧

I know I been bustin', no discussion for my family我知道我會被逮捕 無需計議我的家人

Love and the loyalty that's what we stand for愛與忠誠是我們所支撐的

I torture you​​​​​​​我熬煎翻譯公司

Just stay up in your lane, just don't fuck with Lil Wayne給我乖乖待在那邊 別跟小偉恩這邊有所糾葛

 

I'm a slave to your games我只是翻譯公司遊戲裏的一個奴隸

We gon' go to war, yeah, without failure邁向疆場 不會失敗

I torture you我熬煎翻譯公司

Yes I re-load up, I know what up, I know what up 我們終將複興 我知道是怎樣 是如何

A full dosage of detrimental dysfunction滿滿的有害之失衡的劑量

 

Pressure from the man got us all in rebellion來自這個男人的壓力逼得我們都造反

I'm dying slow but the devil tryna rush me我慢慢死去 惡魔老試著向我衝鋒

You just fuckin' complain, you ain't tough as you claim翻譯公司就他媽的只會埋怨 你可不敷強硬去主張

Rap…………………………………………………饒舌 

一影片(Lil Wayne)提供者:qp

I'mma jump from a plane or stand in front of a train我將從飛機上跳下或是杵在火車頭前

Song………………………………………………….歌曲

I wanna chain you up我要把你鎖鍊住

Got me begging, begging, begging, begging, begging采取我的請求吧 懇求~

Lord have mercy on the witnesses主啊 對見證人發發慈悲吧

Sucker=輕易被騙的人Take my hand=牽我的手wanna=want to=chain you up=把你鎖鍊住tie you down=把你綑綁起來tat on=輕拍著...got us all in rebellion=逼得我們都造反gon'=going todo it for=支撐the fam=兄弟dog=伴計ten toes down =全力stand for=支撐、代表Alienated=孤立put…on our shoulders=一肩扛起,英文是雙肩,但翻譯成中文要用單肩to have been at it=(支撐)homies=兄弟們roll with =一起混on the scene=泛起ride 'round=ride around=各處蹓躂just posted=固守崗亭trust in=相信concussion=衝擊bust=逮捕、破損scope=觀測器what's up=什麼樣Hold up=等等finna=finallyreload up=複興detrimental dysfunction=有害之失衡tryna=try to=試著rush=衝鋒slit=stoke=燃燒the crossroads=面臨關頭時期、十字路口Just stay up in your lane=給我乖乖待在那邊I'mma= I'm going toget it=知道make our own way=我們走本身的路pick up the pace=調劑好自己的步伐have mercy on=...發發慈悲

I torture you我熬煎你

Like what's up? Hold up, we finna re-load up什麼樣 等等 我們終將再起

This is what we wanted from a young age這就是我們從年少時所要的

And only Lord knows when I'm coming to the crossroads只有主知道我何時面臨關頭時期

I got the squad tatted on me from my neck to my ankles我讓這個小隊從脖子到我腳踝輕拍著

I wanna tie you down我要把你綑綁起來

Take my hand through the flames牽我的手經由過程火海

We been loyal, we been fam翻譯社 we the ones you trust in我們一向是忠實 我們一直是兄弟 我們是你所相信的人

Might cut my head off right after I slit my throat就在我割了喉嚨後 或許他們會砍下我的頭

I torture you​​​​​​​我熬煎翻譯公司

I'm just a sucker for pain我只是個輕易被騙的人自找疾苦罷了

Rap…………………………………………………饒舌

Never going slow翻譯社 we pick up the pace從不走慢 我們調劑好本身的程序

輕易被騙的人自尋疾苦

Song………………………………………………….歌曲

For more pain再給多點痛苦吧

Got me begging, begging, begging, begging, begging接納我的懇求吧 哀求~

I been riding 'round the city with my squad我與小隊在城市到處蹓躂

Hold up take a step back, when we roll up, 'cause I know what平靜下來 退一步 當我們抵達現場 因為我知道是什麼

Got me begging, begging翻譯社 begging翻譯社 begging, begging接納我的懇求吧 苦求~

I torture you我熬煎翻譯公司

I wanna tie you down我要把你綑綁起來

作曲: Dwayne Michael Carter Jr. Cameron Thomaz Robert Bryson Hall Tyrone Griffin Jr Ben McKee Dan Platzman Dan Reynolds Wayne Sermon Sam Harris Alexander Grant

I been rollin' with my team, we the illest on the scene我與我的團隊一路混 我們是所泛起中最壞的

I'm just a sucker for pain我只是個輕易被騙的人自找痛苦而已

Walk slow through the fire慢步走過炎火

Take my hand through the flames牽我的手經由過程火海

Feeling the world go against us感受這世界在匹敵著我們

I'm just a sucker for pain我只是個輕易受騙的人自找痛苦罷了

For more pain再給多點疾苦吧

原唱: Lil Wayne

See I'm a fool for pain翻譯社 I'm a dummy看啊 我是個自尋疾苦的傻瓜  是個魁儡

Eating peanut butter and jelly fishes on toast吃著塗在吐司上的花生醬和水母

Sucker for pain

Like, who gon' try us? 比如 誰有種來惹我們

Naked in the North Pole赤身在北極

I been at it with my homies我永久挺我的兄弟們

So we put the world on our shoulders是以我們將世界一肩扛起

'Cause I'm a sucker for pain因為我只是輕易被騙的人自找疾苦而已

I wanna tie you down我要把你綑綁起來

For more pain再給多點疾苦吧

 

Like I chewed a chunk of charcoal如同口中咬著大塊木炭

I been riding 'round the city with my squad我與小隊在城市到處蹓躂

I'm a sucker for pain我只是個輕易受騙的人自找痛苦罷了

We just posted, getting crazy翻譯社 living like this is so amazing固守崗位 各處瘋狂 像如許糊口佈滿欣喜

Song………………………………………………….歌曲

 

I wanna chain you up我要把翻譯公司鎖鍊住

I'm a slave to your games我只是你遊戲裏的一個奴隸

I'm just a sucker for pain我只是個輕易受騙的人自找疾苦而已

刊行:2016

Take my hand through the flames牽我的手經由過程火海吧

I'm a slave to your games我只是你遊戲裏的一個奴隸

Never stand down, made our own way從不讓步 我們走本身的路

So I don't fear shit but tomorrow我不怕那些廢料 只怕明日到臨

And if I get stung I get stoked, might choke有如被叮咬 被燃燒 或許會梗塞

I wanna chain you up我要把你鎖鍊住

No emotion, that's what business is不帶感情 這就是平常生涯所運行的

No pain, no gain沒有辛勞 哪來的收穫

I'm just a sucker for pain我只是個輕易被騙的人自找疾苦罷了

Rap…………………………………………………饒舌 

And I'm a sucker for pain, it ain't nothing but pain我是輕易受騙的人自找疾苦 只有疾苦而別無它

 More pain再多點痛苦

That's why my heart cold, full of sorrow, the lost soul這就是為何我冷血 充滿悲戚 損失靈魂

Song…………………………………………..歌曲

I'm devoted to destruction我致力於撲滅

 

翻譯:林技師

Do it for the fam, dog, ten toes down翻譯社 dog夥計 全力支持兄弟 店員

I torture you我熬煎你

 Alienated by society, all this pressure give me anxiety被社會邊緣化 一切壓力使我焦慮

I'm just a sucker for pain我只是個輕易受騙的人自找疾苦罷了

Used to doing bad, now we feel like we just now getting it曩昔我們一團糟 如今我們總像知道了的樣子

Ain't got no other way so we started and finished it不走此外路 因此由我們開始到竣事

I'm just a sucker for pain我只是個輕易被騙的人自找疾苦罷了

Got me begging, begging翻譯社 begging翻譯社 begging, begging采用我的乞請吧 懇求~

Tongue kiss a shark, got jealous bitches up in the boat舌吻著鯊 妒忌的婊子都上船吧

I torture you我熬煎你

No hesitation翻譯社 through my scope I see my enemy透過觀測器我看見了仇敵 也不遊移

Won't hesitate to go straight to your head like a concussion不會遊移 就像是衝擊波直到你面前

It don't matter, you don't know me你不熟悉我 沒關係

作詞: Dwayne Michael Carter Jr. Cameron Thomaz Robert Bryson Hall Tyrone Griffin Jr Ben McKee Dan Platzman Dan Reynolds Wayne Sermon Sam Harris Alexander Grant

 英文學習

Lil Wayne英文歌本文出自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/473487057-Lil+Wayne%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%AD%8C%E2%94%80有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 alexanih7yad8 的頭像
    alexanih7yad8

    felixwaynew34

    alexanih7yad8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()