公正服務推薦話說比來Netflix終於上架了Outlander, 開開心心點開第一季來看以後倒是看得越來越不高興... 中文翻譯 翻譯紛歧致真的快把我搞瘋了... 前面的集數的人名地名完全紛歧樣 翻譯情況的確日就衰敗, 這還不算最糟,到了第六集人名和地名乾脆不譯了直接所有用英文! 天哪我不是在看對岸翻譯噎! 今朝為止Outlander大概是我看過這類環境最嚴重的一部了, (其他的劇也有此現象) 找了Netflix網站找了半天也沒有看到有客服信箱可以回響反映, 這種字幕問題真 翻譯超等影響看影集的表情...
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
文章出自: https://www.ptt.cc/bbs/EAseries/M.1460172191.A.593.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 alexanih7yad8 的頭像
    alexanih7yad8

    felixwaynew34

    alexanih7yad8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()