代辦公正服務
andrei sul Ponte Vecchio我就要去Vecchio橋
刊行: -
義大利的聲樂不是蓋的,儘量以歌劇 翻譯高音顯示,本曲 翻譯Maria Callas女高音唱得很圓潤好聽,劇情很簡單,就如以下所描寫的,林技師就不再贅述,生字也簡單,我們都只知道義大利的歌劇好聽,但大致上都是鴨子聽雷,進展經由林技師 翻譯翻譯後,就能完全領會,而能好好賞識 翻譯社
vo’andare in Porta Rossa我要去Porta Rossa
O Dio! Vorrei morir! 喔 老天呀 我想去死了
E se l’amassi indarno 翻譯公司 假如我的戀愛失
作詞:-
Babbo, pietà 翻譯公司 pietà! 老爹可憐可憐我吧
ma per buttarmi in Arno! 然後投入阿諾河(義大利中北部)
mi piace, è bello bello, 我喜好他 他很漂亮
Si, si 翻譯公司 ci voglio andare! 是的 不錯 我要去那裏
Si, si 翻譯公司 ci voglio andare! 是 翻譯 不錯 我要去那邊
第一影片(Maria Callas演唱)供應者:Maria Callas
原唱: Maria Callas
andrei sul Ponte Vecchio我就要去Vecchio橋
Mi struggo e mi tormento, 我要熔化了 我也吃到苦頭
翻譯:林技師
O mio babbino caro, 喔 我親愛的父親
O Mio Babbino Caro
喔 我親愛的父親
O=oh;mio=my;babbino=daddy;caro=dear;mi=I;piace=like;è=and;bello=good looking;vo=want;andare=go;in=to,in;a=to;l’anello=the ring;Si=Yes,so;l’amassi=the love;indarno=in vain;andrei=go;sul=on the;Ponte=bridge;ma=but and;per=to;buttarmi=throw;struggo=melt;e=and;tormento= torment;Dio=God;Vorrei=will want;morir=die;pietà=pity
Babbo, pietà, pietà! 老爹可憐可憐我吧
O mio babbino caro, 喔 我親愛的父親
ma per buttarmi in Arno! 然後投入阿諾河(義大利中北部)
O Dio! Vorrei morir! 喔 老天呀 我想去死了
E se l’amassi indarno, 如果我的戀愛失
vo’andare in Porta Rossa我要去Porta Rossa
a comperar l’anello! 買戒指
Mi struggo e mi tormento, 我要熔化了 我也吃到苦頭
mi piace, è bello bello 翻譯公司 我喜歡他 他很漂亮
第二影片(Andre Rieu & Carmen Monarcha演唱)提供者:Marien van Zanten
義大利文學習
a comperar l’anello! 買戒指
Maria Callas 翻譯義大利文歌曲─O Mio Babbino Caro─喔 我親愛的父親+歌詞+中譯翻譯+義大利文學習。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
作曲:-
本文出自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/191921765有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
留言列表