色雷斯語翻譯翻譯社這小我英文也不完善⋯

琪_ wrote:
我懂了😊
琪_ wrote:


Google翻譯又不是那麼準確完整
抱個夠像抱嬰兒一樣,拜託
不是說不要去愛狗,但要讓狗知道人的地位在任什麽時候候都比牠高,看在天主的份上別把狗當人了
翻譯如后:翻譯公司在開玩笑!帶了一隻狗當做嬰兒那樣抱著。拜託!一隻狗就只是一隻狗,不是幼兒,不是說不愛狗,但狗需要知道任什麽時候候人的品級是在它之上。神說,制止把狗當人翻譯

 Not saying not to love the dog but it needs to know 
嗯,是你打錯字...(恕刪)


嗯,是你打錯字、還是翻譯公司哥?難怪估狗翻譯會怪怪的。
筆戰?

琪_ wrote:
你在惡作劇嗎? 攜帶一隻狗,因為它是一個嬰兒....獲得一個抓地力...

疑,我沒打錯字阿!
Miky23 wrote:
年數輕輕就找外國哥哥 …
翻譯公司朋友抱狗這行為不解翻譯他認為狗就是狗不是小孩。

Carrying a dog as it was a baby.... get a grip... please.... 

請....一隻狗應該不是一隻狗。 不是一點人類。 不要不要愛狗,
所以我才要請列位高手幫幫我的忙🙏🙏🙏
Are u kidding me???? 
感謝大家幫我的回覆,感恩不盡!
但需要知道人類在任什麽時候候都邑在任什麽時候候在行列中消逝,不要為了天主而人造狗
你在惡作劇嗎
我外國哥哥打的英文我完全看不懂

翻譯社 at any time... do not humanize a dog for god sake......



文章出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=594&t=5271793有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    alexanih7yad8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言