翻譯:林技師
I once was lost翻譯社 but now am found我曾一度迷失 但現在已被找回
in a believer's ear在信徒的耳裏聽起來多麼甜蜜
That saved a wretch like me解救了像我這般苦命的人
Was blind, but now I see曾盲目 如今又能看見
第一影片(Judy Collins演唱)供應者:Rosemarie Calabro
Amazing grace
That saved a wretch like me拯救了像我這般苦命的人
Was blind, but now I see曾盲目 如今又能看見
We've no less days to sing God's praise與我們最初開始的比擬起來
刊行:1970
作詞: MATZ翻譯社 PETER / NEWTON, JOHN
Amazing grace, how sweet the sound奇特恩典 樂聲多麽甜美
And grace my fears relieved膏澤減輕我心中的恐懼
Must Jesus bear the cross alone耶穌得獨自揹負十字架
than when we'd first begun能歌詠讚揚上帝的光陰並不少
原唱: Judy Collins
No, there's a cross for everyone不 每一個人都有一副十字架
Bright shining as the sun光芒如太陽一樣刺眼
英文進修
It soothes his sorrows, heals his wounds撫平了他的煩憂 治癒了他的傷
The hour I first believed是我第一次相信神的時刻
When we've been here ten thousand years當我們在此已有一萬年時
How sweet the name of Jesus sounds主耶穌的名字
Through many dangers, toils翻譯社 and snares歷經無數險阻 辛勤以及圈套
And grace will lead us home而膏澤將指引我們回抵家
And drives away his fear而且趕走了他的懼怕
'Twas grace hath brought us safe thus far是恩典帶給我們安全無虞至今
And all the world go free以拯救全球
How precious did that grace appear恩典的呈現是多麽珍貴
And there's a cross for me. 且我也有一副十字架
Wretch=薄命的人;to relieve=減輕、和緩、消除;to drive away=趕走
第三影片供給者(僅卡拉OK伴唱):sushi
Amazing grace, how sweet the sound奇異恩典 樂聲多麽甜蜜
Judy Collins的英文歌─Amazing grace─奇特膏澤+歌詞+中譯翻譯+英文進修
第二影片(Celtic Woman演唱)供給者:emimusic
奇特恩典
I once was lost翻譯社 but now I'm found我曾一度迷失 但如今已被找回
作曲: MATZ, PETER / NEWTON翻譯社 JOHN
'Twas grace that taught my heart to fear是膏澤教我心存畏敬
We have already come我已走了過來
以下內文出自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/360821019-Judy+Collins%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%AD%8C%E2%94有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932