阿拉伯文翻譯

 

El recuerdo de los besos que yo te dí我給妳那些吻 翻譯回想

原唱Los Cuates De Sinaloa

Como tu no estas aquí因為妳不在這兒

Como no estas junto a mí就像是妳沒和我在一路

作詞:José Manuel Figueroa

Todas mis tardes son tristes所有我的黃昏我都處於哀痛當中

Yo le doy un beso al viento我只能隨風給您奉上一個吻

Un Beso Al Viento

Y en el pensamiento te lo doy a tí而想像是我在吻妳

西班牙文學習

El me lo regresará風兒也會替我把它帶回來

Yo le doy un beso al viento我只能隨風給您奉上一個吻

*****隨意窩的廣告將歌詞及影片隔開,隔得很零亂,並不是本部落格如此安排,敬請體諒,請各人忍受一下 翻譯社*****

Que mi vida es un martiro lejos de tí我的生命是闊別你的殉道者

Que mi vida es un martiro lejos de tí翻譯生命是闊別妳的殉道者

Como duele la distancia me hace falta那遙遠 翻譯距離它多麼 翻譯危險了我因為缺少

翻譯:林技師/于盼盼

Como tu no estas aquí因為妳不在這兒

影片(Los Tinos)供給者:DAMA  SOÑADORA

 

Y en el pensamiento te lo doy a tí而想像是我在吻妳

Todas mis tardes son tristes所有我的傍晚我都處於悲傷之中

 

Y en el pensamiento te lo doy a tí而想像是我在吻妳

Yo le doy un beso al viento我只能隨風給您奉上一個吻

El me lo regresará風兒也會替我把它帶回來

Yo le doy un beso al viento我只能隨風給您送上一個吻

 

Como duele la distancia me hace falta那遙遠的距離它多麼 翻譯危險了我因為缺少

Como tu no estas aquí因為妳不在這兒

刊行2008。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

隨風送吻

 

Y en el pensamiento te lo doy a tí而想像是我在吻妳

Yo le doy un beso al viento我只能隨風給您奉上一個吻

Los Tinos 翻譯西班牙文歌─Un Beso Al Viento─隨風送吻+歌詞+翻譯中譯+西班牙文學習

Como no estas junto a mí就像是妳沒和我在一起

1. Un Beso Al Viento:隨風奉上一個吻,因為al viento 翻譯英文是 to the wind,所以譯為隨風,若是是Un beso en el viento風中之吻,意思差許多。

2. tarde:下晝、午後,動詞tardar有延遲、延宕、稽延等意思,Tarde是形容詞太晚或太遲,atardecer是傍晚的意思,詞類都相幹。

3. existe:它存在,動詞existir還有其實、保存等意思 翻譯社

4. la distancia:距離,字意中已經有遠的意思,Distante就是遠的。

5. me hace falta:我貧乏,反過來講是我需要,但此處是我貧乏的意思。

6. Tu presencia:妳的泛起,還有親臨、參加、現場、姿容等意思。

7. comprendí:我了解到,動詞comprendercomprendí是第一人稱曩昔式 翻譯社

8. martiro:殉道、殉道者,Mártir也是殉道者,而Mártir是少少數ir結尾的第三類動詞當名詞用,英文是martyr

9. pensamiento:設法主意、想像、思惟,動詞pensarpensamiento是名詞,所有字尾mentomiento都是名詞,字尾mente的字則是副詞。

10. regresará:將回來,動詞regresar,是從外地回到你本來的處所,西班牙文最正統的說明注解是:Ir al lugar de donde se ha salido,去妳脫離的處所。

 

Como no estas junto a mí就像是妳沒和我在一起

作曲:José Manuel Figueroa

Y en el pensamiento te lo doy a tí而想像是我在吻妳

Tu presencia comprend翻譯呈現使我認識到

El viento lo llevará 風兒會把它帶去

Tu presencia comprendí妳的泛起使我領會到

Solo tu recuerdo existe junto a mí我只記得妳和我在一路 翻譯存在

El recuerdo de los besos que yo te dí還有我給妳那些吻的回想

El viento lo llevará 風兒會把它帶去

Solo tu recuerdo existe junto a mí我只記得妳和我在一起的存在



文章來自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/551694285有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    alexanih7yad8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()